TO OBSTRUCT in Czech translation

[tə əb'strʌkt]
[tə əb'strʌkt]
bránit
defend
stop
protect
prevent
to fight back
keep
hinder
impede
resisting
obstruct
brání
defend
stop
protect
prevent
to fight back
keep
hinder
impede
resisting
obstruct
zatarasit
to block
barricade
bar
to obstruct
seal

Examples of using To obstruct in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
of vainly trying to obstruct historical processes on the pretext of preserving that dominance.
jen o marnou snahu bránit historickým procesům pod záminkou zachování této dominance.
common in the railway sector, of resorting to national standards to obstruct the approval of rolling stock already approved by other States.
který je v železničním odvětví běžný- aplikovat vnitrostátní normy, které brání schválení kolejových vozidel již schválených v jiných zemích.
a deliberate attempt to obstruct the law.
horší ,úmyslný pokus bránit zákon.
We believe the White House tried to obstruct the FBI investigation and we wonder if there are any comments?
Bílý dům bránil FBI ve vyšetřování. Chcete se k tomu vyjádřit?
It confirmed the determination of the EU to take targeted restrictive measures against those who would continue to obstruct the respect of the sovereign will expressed by the Ivorian people.
Potvrdila odhodlání EU přijmout cílená omezující opatření vůči osobám, které by nadále bránily respektování svrchované vůle vyjádřené lidem Pobřeží slonoviny.
Flexible mechanism ensures optimal settings to obstruct tablet safe vision,
Flexibilní mechanismus zajistí optimální nastavení tak, aby tablet nepřekážel bezpečnému Vyhledej,
Flexibilní transport mechanism supports the optimal settings to obstruct tablet safe vision,
Flexibilní mechanismus podporuje optimální nastavení tak, aby tablet nepřekážel bezpečnému Vyhledej,
After all you have done to obstruct for you to think about the safety of Daddy?
Nyní, po tom všem, co jsi udělal, abys zabránil spáse světa,
After all you have done to obstruct.
abys zabránil spáse světa, tak najednou přemýšlíš, jak ochránit"tatínka"?
After all you have done to obstruct.
abys zabránil spáse světa, tak najednou přemýšlíš, jak ochránit"tatínka"?
After all you have done to obstruct the salvation of the world,
Nyní, po tom všem, co jsi udělal, abys zabránil spáse světa,
Your Honor, the always-creative Ms. Tascioni is using this suit to obstruct my federal case.
Vaše Ctihodnosti, vždy kreativní slečna Tascioniová této žaloby zneužívá k zablokování mého federálního případu.
of the Commission and certainly no intention to obstruct the Ombudsman's work in any way.
už vůbec ne o záměr jakkoliv mařit práci veřejného ochránce práv.
We don't want to give the Muslim community any viable reasons to obstruct things if we can avoid it.
Nedávejme muslimům žádné použitelné důvody, aby nám v něčem bránili, je-li to možné.
We may consider it an injustice that 53% of the voters in a relatively small country have the power to obstruct twenty-six other nations from deepening their cooperation
Můžeme považovat za nespravedlivé, že 53% voličů v relativně malé zemi má moc bránit dvaceti šesti jiným národům v prohlubování jejich spolupráce
it would naturally be absurd and idiotic to obstruct genetic engineering
by bylo samozřejmě absurdní a hloupé bránit genetickému inženýrství
It has never been our goal to obstruct the whole process for no reason,
Nikdy nebylo naším cílem blokovat bezdůvodně celý proces,
The Commission also notes that it does not have the power to obstruct individual companies in their decisions,
Komise rovněž připomíná, že nemá pravomoc zabránit jednotlivým společnostem v jejich rozhodnutích nebo je odložit
will continue to obstruct and call into question the effort currently being made by the UN Agencies, by ASEAN
budou pokračovat v blokování a zpochybňování úsilí, které v současnosti vyvíjejí agentury OSN, Sdružení národů jihovýchodní Asie(ASEAN),
Not trying to obstruct, Captain.
Nesnažím se tu něčemu bránit, kapitáne.
Results: 372, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech