TRYING TO HOLD in Czech translation

['traiiŋ tə həʊld]
['traiiŋ tə həʊld]
se snažil udržet
trying to keep
trying to hold
se snaží držet
's trying to keep
he was trying to hold
zkouším udržet
snažící se udržet
snažíc se držet

Examples of using Trying to hold in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is your body trying to hold a niffin inside it.
To je vaše tělo snaží držet niffin uvnitř.
You are… You're just a sad… Old man whose trying to hold onto his youth.
Jsi ubohej chlap v letech, co se zoufale snaží uchovat si mládí.
And all you got is a tired old man trying to hold you back.
A všechno, co máš, je unavenej starej chlap, který se ti snaží hlídat záda.
Is action juggernaut Tugg Speedman. Trying to hold his own onscreen with Kirk Yeah!
Je Goliáš akčních filmů Tugg Speedman. Další, kdo se snaží držet krok s Kirkem Jo!
I was trying to hold the camera and just rode out of there, but, yeah, it was hectic.
A bylo to hektické. snažíc se držet kameru a prostě jsme tam jeli.
My father would shake his head and said, you know, Pacification is really futile because it's like trying to hold sand in your fingers.
Je to jako pokoušet se zadržet písek mezi prsty. Můj otec kroutil hlavou a říkal, Pacifikace je marnost nad marnost.
Trying to hold the camera and, um, just rode out of there, but, yeah, it was hectic. Heard a big bump and almost bounced off.
A bylo to hektické. Slyšel jsem velký náraz a málem jsem spadl, snažíc se držet kameru a prostě jsme tam jeli Jedeme odsud.
Pacification is really futile because it's like trying to hold sand in your fingers. My father would shake his head and said, you know.
Můj otec kroutil hlavou a říkal, Pacifikace je marnost nad marnost, je to jako pokoušet se zadržet písek mezi prsty.
King's Ransom trying to hold the lead, but here comes Go For Broke driving hard on the outside and into the lead.
King's Ransom se snaží udržet vedení, ale přichází Go For Broke, vnějším okruhem a je ve vedení.
I have been trying to hold this city by myself because I thought you were gone.
Jsem se snažil držet toto město sám Protože jsem si myslel, že jsi pryč.
Hit a big bump and almost bounced off trying to hold the camera, and just rode out of there.
Silný náraz mě skoro shodil, jako jsem se snažil udržet kameru, a valil to pryč.
but it's like trying to hold on to a dream.
je to jako… jako snažit se polapit sen.
And the last nine episodes of the first season are about Michael trying to hold everything together, where, really, inside, he's kind of coming apart at the seams.
A posledních devět dílů první série jsou o tom, jak se Michael snaží udržet to vše pohromadě, i když je uvnitř plný šrámů.
the deeper you sink trying to hold on to them.
Čím hlouběji se ponořit snaží držet na ně.
I have suffered a long time trying to hold us all together.
trpěla jsem už dlouho, když jsem se snažila se udržet nás pohromadě.
Sometimes I would sit at the bottom with goggles, trying to hold my breath that long. watch her go back and forth above me.
Občas jsem si v brýlích sedla na dno a dívala se, jak nade mnou plave, a snažila jsem se zadržet dech stejně dlouho.
Try to hold it together here.
Snaž se držet krok. Earle, je to skvělý.
Unless try to hold your breath.
Pokud se nesnažíte zadržet dech.
On the count of three, try to hold your breath, ladies and gentlemen.
Až napočítám do tří, zkuste zadržet dech, dámy a pánové.
You can try to hold your hand still
Můžete také zkusit držet přístroj na místě
Results: 46, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech