VULNERABLE GROUPS in Czech translation

['vʌlnərəbl gruːps]
['vʌlnərəbl gruːps]
zranitelné skupiny
vulnerable groups
zranitelných skupin
of vulnerable groups
ohrožené skupiny
vulnerable groups
zranitelným skupinám
vulnerable groups
zranitelnými skupinami
vulnerable groups
ohroženými skupinami
vulnerable groups
nejzranitelnější skupiny
most vulnerable groups
ohroženým skupinám
vulnerable groups

Examples of using Vulnerable groups in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Council has already adopted legislation aiming to protect these and other vulnerable groups from discrimination.
Rada již přijala legislativu zaměřenou na ochranu těchto a dalších zranitelných skupin před diskriminací.
paying particular attention to children and other vulnerable groups.
zvláštní pozornost věnuje dětem a ostatním zranitelným skupinám.
with a special focus on vulnerable groups, newcomers and the majority society.
se zvláštním zřetelem na zranitelné skupiny, nově příchozí CTZ a také majoritní společnost.
Finally, the project will offer the direct support to selected vulnerable groups through requalification courses
V neposlední řadě projekt nabídl přímou podporu vybraným ohroženým skupinám prostřednictvím rekvalifikačních kurzů
The problem in Lithuania is pressingly relevant in this context- the integration of vulnerable groups in society, and the disabled in particular.
Aktuální problém Litvy je v tomto kontextu velmi případný- jde o integraci zranitelných skupin, především osob se zdravotním postižením, do společnosti.
Development cooperation is the only external action policy which defends the most marginalised and vulnerable groups of society.
Rozvojová spolupráce je jedinou politikou vnější činnosti, která chrání nejvíce marginalizované a nejzranitelnější skupiny společnosti.
provides for special protection of children at risk, and other vulnerable groups, such as children with disabilities.
poskytuje speciální ochranu dětem v ohrožení a dalším zranitelným skupinám, jako jsou děti s postiženími.
I would also welcome the development of EU educational programmes that teach children and other vulnerable groups how to understand the pitfalls of advertising.
Dále bych uvítala vypracování unijních pedagogických programů, které by učily děti a další zranitelné skupiny chápat úskalí reklamy.
to step up the campaign targeted at the citizens, in particular the provision of information to vulnerable groups.
zintenzivnila kampaň zaměřenou na občany, zejména na informování zranitelných skupin obyvatelstva.
as well as for attention to be focused on the vulnerable groups.
preventivních opatření proti nemocem a zaměření pozornosti na zranitelné skupiny.
We know that there is often a failure to exploit the potential of those with disabilities and other vulnerable groups of people because of discrimination.
Víme, že často dochází k diskriminaci osob se zdravotním postižením a dalších zranitelných skupin a že není využíván jejich potenciál.
The Commission has consistently been calling for the interests of social services and vulnerable groups to be taken into account.
Komise důsledně vyzývá k zohledňování zájmů sociálních služeb a zranitelných skupin.
Firstly, on the subject of protecting vulnerable groups, I agree that we need to protect them,
Za prvé jde o otázku ochrany ohrožených skupin; souhlasím s tím,
We are also willing to accept the amendment to the included definition of vulnerable groups, simply because it guarantees their even greater protection.
Taktéž chceme přijmout pozměňovací návrh týkající se definice ohrožených skupin, jednoduše proto, že jim zaručí ještě větší ochranu.
transport infrastructures is indispensable for integrating vulnerable groups and communities.
dopravní infrastruktury nezbytná pro začlenění zranitelných skupina a společenství.
Vulnerable groups such as the unemployed,
Zranitelné skupiny, jako jsou nezaměstnaní,
Therefore, we have to see these services as an integral part of the European effort to help vulnerable groups and support them adequately at European level.
Proto musíme vnímat jejich službu jako nedílnou součást evropského úsilí o pomoc zranitelným skupinám a podporovat je přiměřeně na evropské úrovni.
Develop criteria to identify vulnerable groups and to collect evidence about workers occupationally exposed to hidden cancer risk factors
Vypracovat kritéria pro identifikaci ohrožených skupin a shromažďování důkazů o pracovnících vystavených v práci skrytým rizikovým faktorům rakoviny
how to target the vulnerable groups better.
jak se lépe zaměřit na zranitelné skupiny.
We all agree that vulnerable groups and communities deal with many difficulties in their development
Všichni se shodneme na tom, že zranitelné skupiny a společenství se potýkají s mnoha rozvojovými problémy
Results: 96, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech