Examples of using
A precondition
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Increased cooperation between all actors to address the issues critical in combating desertification is a precondition for environmental and social stability.
Une coopération accrue entre tous les acteurs axée sur des questions cruciales pour la lutte contre la désertification est une condition indispensable à la stabilité environnementale et sociale.
Social capital generates different levels of trust, which is a precondition for people to do business with another.
Le capital social crée à divers niveaux des rapports de confiance qui sont indispensables pour quiconque veut faire des affaires avec autrui.
Undoubtedly, the existence of legitimate mechanisms and procedures to settle legal disputes is a precondition for the harmonious development of international relations.
Il ne fait aucun doute que l'existence de mécanismes et de procédures légitimes permettant de régler les différends juridiques est une condition indispensable pour que les relations internationales puissent être gérées de façon harmonieuse.
Maintenance and updating of this database are a precondition for carrying out analytical work
L'entretien et la mise à jour de cette base de données sont indispensables pour les travaux analytiques
Access to environmental information is a precondition for participatory and transparent governance.
L'accès à l'information sur l'environnement est une condition indispensable à la gouvernance participative et transparente.
violating basic human rights, as a precondition for lasting reconciliation.
de violations des droits fondamentaux de l'homme en tant que conditions préalables à une réconciliation durable.
Furthermore, it was incorrect to suggest that self-determination was a precondition for the enjoyment of all human rights.
Par ailleurs, il est inexact de donner à entendre que l'autodétermination est une condition indispensable pour la jouissance de tous les droits de l'homme.
The integrity of the justice system is a precondition for democracy and the rule of law.
L'intégrité du système de justice est essentielle à la démocratie et à l'état de droit.
Hence the participatory process is considered as a precondition for preparing a credible NAP and for successfully implementing the UNCCD.
C'est pourquoi le processus participatif est considéré comme une condition préalable à l'élaboration d'un PAN crédible et à la mise en œuvre concluante de la Convention.
Providing the required data by the Guests is a precondition for using hotel services.
La communication par le Client des informations obligatoires est la condition à l'utilisation des services de l'hôtel.
Develop a clear vision of other sectors as a precondition for forest sector policies.
D'acquérir une vision claire des autres secteurs, condition indispensable à l'élaboration de politiques pour le secteur forestier;
A precondition for this is the actual inclusion of all WO in the national social dialogue, something that is not guaranteed in all EU countries.
La condition préalable est l'accès réel de tous les OT au dialogue social national qui n'est pas garanti dans tous les pays de l'UE.
logistics networks is a precondition for the participation of developing countries in global trade and production.
de logistique est le préalable de la participation des pays en développement à la production et aux échanges internationaux.
internally displaced persons was a precondition for a multi-ethnic society
des personnes déplacées et leur réinstallation étaient le préalable d'une société multiethnique
Determining the right policies, however, was a precondition for accelerated human development
Mais la définition de bonnes politiques est la condition d'une accélération du développement humain
Furthermore, member countries can demand, as a precondition to arbitration, the exhaustion of domestic judicial and administrative remedies.
De plus, les pays membres peuvent également demander, comme pré-condition à l'arbitrage, l'épuisement des voies de recours juridiques et administratifs nationaux.
Accessibility is a precondition for the full and equal participation of persons with disabilities in society.
L'accessibilité est un préalable à la participation pleine et égale des personnes handicapées à la vie de la société.
A precondition for approval of all regional projects will be concrete benchmarks and targets on their impact on gender mainstreaming.
L'approbation de tous les projets régionaux sera subordonnée à des normes et objectifs concrets relatifs à leur impact sur la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes.
It is also a precondition for building a single market
Mais elle est aussi un préalable à l'édification d'un marché unique
Yet peace remains a supreme value and a precondition of life, rightly recognized from the outset as a principal objective of the United Nations.
Pourtant, la paix demeure une valeur suprême et une condition nécessaire à la vie, reconnue à juste titre, dès le début, comme but principal de l'ONU.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文