CODE OF CONDUCT , WHICH in French translation

code de conduite qui
code of conduct that
code de déontologie qui
code of ethics which
code of conduct that
de code de conduite
of a code of conduct

Examples of using Code of conduct , which in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With respect to the draft code of conduct, which had been submitted to the parties on 13 December 1994,
En ce qui concerne le projet de code de conduite qui avait été présenté aux parties le 13 décembre 1994,
distributors must comply with our Code of Conduct, which sets out fundamental ethical standards,
les distributeurs d'AdvaCare doivent se conformer à notre Code de conduite, qui établit les normes éthiques fondamentales
concrete initiative that is under way through the code of conduct, which aims at combating the issue of ballistic missile proliferation.
à savoir l'élaboration d'un Code de conduite visant à lutter contre la prolifération des missiles balistiques.
the Tribunal developed its own code of conduct, which should be finalized next year.
le Tribunal a élaboré son propre code d'éthique, qui devrait être parachevé l'an prochain.
Moreover, a communications program with employees was adopted regarding the implementation of the Code of Conduct, which ensures its uniform dissemination throughout the Corporation
De plus, un plan de communication aux employés a été adopté relativement à l'implantation du Code de conduite, ce qui assure une diffusion uniforme à travers la Société
The Licensee will work in line with the Code of Conduct, which will be developed according to paragraph 5.1 of the text'EKOenergy- Network
Le Licencié travaillera en accord avec le Code de Conduite, qui sera développé d'après le paragraphe 5.1 du texte«EKOénergie- Réseau
TOTAL's control environment is based primarily on its Code of Conduct, which sets forth its priority actions in terms of safety,
Intégrité et éthique L'environnement de contrôle de TOTAL s'appuie en premier lieu sur son Code de conduite qui précise les principes d'actions prioritaires en matière de sécurité,
Notes progress in the implementation of the Code of Conduct, which contributes to enhancing transparency and building confidence among
Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Code de conduite, ce qui contribue à renforcer la transparence
The full version of the Code of Conduct, which is received by all managers
La version complète du Code de Conduite, qui a été remise à tous les managers
The Board of Directors of the Corporation has adopted a Code of Business Conduct and Ethics(the Code of Conduct, which includes the Corporation's guidelines on Conflicts of Interest)
Le conseil d'administration de la Société a adopté un code de conduite et de déontologie(le code de conduite, qui inclut les directives de la Société en matière de conflit d'intérêts),
Registration Document 201676 TOTAL's control environment is based primarily on its Code of Conduct, which, in addition to safety,
Document de référence 201676 L'environnement de contrôle de TOTAL s'appuie en premier lieu sur son Code de conduite qui, outre la sécurité,
They publish a code of conduct which all registered chaplains are bound to abide by.
Elle a élaboré un code de déontologie que tout sophrologue adhérent doit signer.
The Corporation has adopted a Code of Conduct which applies to all directors
La Société s'est dotée d'un Code de conduite qui s'applique à tous les administrateurs
It would also provide journalists with a code of conduct which would serve as a useful guideline to ensure responsible reporting.
La nouvelle législation dotera en outre les journalistes d'un code de conduite qui devrait contribuer à garantir un journalisme responsable.
Every elected member has an individual responsibility to abide by a code of conduct which spells out their responsibilities
Chaque membre élu est personnellement tenu de se conformer au code de conduite qui énonce ses responsabilités
CFC members and observers will be expected at all times to adhere to the code of conduct which includes the following.
Les membres et observateurs de la CCF sont tenus de se conformer en permanence au code de conduite qui comporte notamment les règles ci-après.
signed under ANCOM's auspices a Code of Conduct which settles clear conditions for unlocking handsets.
ont signé sous l'égide de l'ANCOM un Code de Conduite qui énonce des conditions claires pour le déblocage des terminaux.
In addition, the Board has its own Code of Conduct which outlines the expectations for members as Governor in Council appointees.
En outre, le Conseil d'administration possède son propre code de conduite, lequel précise les attentes des membres nommés par le gouverneur en conseil.
Fourthly, his delegation noted with interest the proposal on standardizing codes of conduct which would be considered at the sixtieth session of the General Assembly.
Quatrièmement, la délégation costaricienne relève avec intérêt la proposition tendant à normaliser les codes de conduite qui sera examinée lors de la soixantième session de l'Assemblée générale.
Both the ruling party and majority of opposition parties have signed a Code of Conduct which, through legislative measures by the House of Peoples' Representatives, has become the law of the land.
Le parti au pouvoir et la majorité des partis d'opposition ont signé un Code de conduite qui, en vertu des mesures législatives adoptées par la Chambre des représentants des peuples, a acquis force de loi.
Results: 45, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French