Examples of using
Could avoid
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
convinced him that he was to be replaced by the new administration and could avoid prosecution by submitting his resignation.
le convainc qu'il va être remplacé par la nouvelle administration et peut éviter des poursuites en présentant sa démission.
They could avoid doing so even then by deciding to design their next generation of propulsion reactors to use LEU as France has.
Ils pourront éviter d'en passer par là même s'ils décident, comme la France l'a fait, de concevoir leur prochaine génération de réacteurs de propulsion sur la base de l'uranium faiblement enrichi.
Such a forecast could avoid shortage of essential medicines as well as over-production which can lead to diversion and abuse.
Ces prévisions permettraient d'éviter une pénurie de médicaments essentiels, de même qu'une surproduction susceptible de conduire à des détournements et à des abus.
Few regimes could avoid dialogue on the issue of human rights;
Peu de régimes peuvent éviter un dialogue sur la question des droits de l'homme;
This could avoid delays in urgent situations where the immediate preparation in a specific language could take time.
Cela permettrait d'éviter, dans des situations urgentes, les retards que risquerait d'occasionner l'établissement de la demande dans la langue de l'État requis.
In this way we could avoid the narrow interests which push some countries into the dangerous path of politicization.
De cette façon, nous pourrions éviter les intérêts égoïstes qui poussent certains Etats sur la voie dangereuse de la politisation.
CO2 reductions could avoid significant costs.
les réductions de CO2 pouvaient éviter des coûts importants.
because now you have forced me to do something I was hoping I could avoid.
que maintenant tu me forces à faire quelque chose que j'espérais pouvoir éviter.
You fed those women the company line, encouraging them to resort to risky anaesthesia so you could avoid the pain of childbirth.
Vous avez raconté à ces femmes les bobards les encourageant à recourir à une anesthésie risquée pour que vous puissiez éviter la douleur de l'accouchement.
but so they themselves could avoid being convicted.
mais pour qu'eux-mêmes puissent éviter de l'être.
and then we could avoid these overwrought conversations.
et alors nous pourrions éviter ces conversations exténuantes.
I was told that by becoming a monk and priest, I could avoid sin and be more certain of my salvation.
On m'a dit que si je devenais moine et prêtre, je pourrais échapper au péché et être plus sûr de mon salut.
Good writing, that is complete and accurate, could avoid legal trouble in the case of a dispute
Une bonne rédaction, complète et précise, risque d'éviter des ennuis juridiques en cas de litige
First, the manner in which the parties could avoid the application of paragraph(4) altogether by way of an opting-in or an opting-out clause.
Premièrement, comment les parties pourraient exclure l'application du paragraphe 4 dans son ensemble grâce à une clause d'option positive ou d'option négative.
And, Bond, if you could avoid killing every possible lead, it would be deeply appreciated.
Et Bond, si vouspouviez vous abstenir de tuer tous les protaganistes nous apprécierions grandement.
Careful gender analysis of particular situations could avoid misleading or unwarranted conclusions
Une analyse soigneuse par sexe de situations particulières pourrait empêcher de tirer des conclusions trompeuses
The Master said she could avoid the marriage by learning kung-fu,
Le Maître lui expliqua qu'elle pouvait éviter ce mariage en apprenant le kung-fu,
By doing so, NPT supplier States could avoid inadvertently assisting a possible future NPT violator to acquire capabilities useful for a nuclear weapons programme.
Ce faisant, les États parties fournisseurs peuvent éviter d'aider, par inadvertance, un transgresseur potentiel du TNP à acquérir les capacités de fabriquer des armes nucléaires.
Although you could avoid… all the man-made weapons.
Tu peux parer toutes les armes forgées par des hommes
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文