Examples of using
In trying
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It is in loving others without loving yourself, in trying to love others that the ego arises.
C'est dans l'amour des autres sans amour de soi, dans la tentative d'aimer les autres que l'ego surgit.
We have lost plenty of time in trying to pay back the expenses for the tractor.
Nous avons perdu du temps en voulant rembourser les frais engagés pour le tracteur.
National judicial systems should have primacy in trying crimes and punishing the guilty.
Les systèmes judiciaires nationaux devraient avoir la préséance dans le jugement des crimes et le châtiment des coupables.
multilateral funding agencies made a series of mistakes in trying to resolve these problems.
les organismes multilatéraux de crédit ont commis une série d'erreurs en tentant de régler ces crises.
It is these courts that will continue the work of the Tribunal in trying perpetrators of war crimes,
Ces juridictions poursuivront son œuvre en jugeant les auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité
In trying such cases, the military courts fully uphold the rights
Dans le jugement de ces affaires, les tribunaux militaires protègent pleinement les droits
running the danger of"spreading itself too thin" in trying to meet the large existing demands.
le manque de fonds et le risque de se disperser en tentant de satisfaire les énormes exigences existantes.
Note: Some people get this error message in trying to run the game Limbo.
Note: Certaines personnes reçoivent ce message d'erreur en voulant lancez le jeu Limbo.
which is demonstrating its tenacity and foresight in trying to bring about a lasting resolution of this crisis.
côtés de l'OUA qui, avec ténacité et prévoyance, tente d'apporter une solution durable à cette crise.
He may have taken an active part in trying to calm the rebellions in the north in 1068 and 1069.
Il est possible qu'il ait pris une part active dans les tentatives pour calmer les rébellions du nord en 1068 et 1069.
so there's no point in trying to have the same belt as your best friend.
il est donc inutile d'essayer d'avoir la ceinture de votre meilleure amie.
One of the biggest"intangibles" in trying to be a successful retail manager is learning how to understand your business.
L'un des plus grands"actifs incorporels" en essayant d'être un détail réussie gestionnaire est d'apprendre à comprendre votre entreprise.
There is no point in trying to take advantage of the 30-minute metabolic window after your workout if your daily diet is completely off balance!
Rien ne sert de tenter de tirer profit de la fenêtre métabolique dans les 30 minutes suivant votre entraînement si votre régime quotidien est complètement débalancé!
Canadian civil society has taken an active role in trying to clarify and determine how to respect,
La société civile canadienne a joué un rôle actif pour tenter de clarifier le droit à l'alimentation
The tourists can also participate in trying period weapons, in going through the tunnels,
La possibilité est aussi donné aux touristes de participer en essayant les armes de l'époque,
My country has always shown a strong commitment and spirit of flexibility in trying to accommodate every delegation's interests and concerns.
Mon pays a toujours fait preuve d'engagement et de souplesse pour tenter de concilier les intérêts et les préoccupations de toutes les délégations.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文