IT EVOLVED in French translation

[it i'vɒlvd]

Examples of using It evolved in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Throughout its long history, it evolved from a means to live, to a profitable industry, to a major tourist draw.
Tout au long de sa longue histoire, elle a évolué d'un moyen de subsistance à une industrie rentable puis est devenue une attraction touristique majeure.
It evolved overtime and, in the 19th century,
Elle a évolué au long du temps
musical interpretation such as it evolved with the 20 century.
de l'interprétation musicale telle qu'elle a évolué au 20 siècle.
Initially it had a strong Moorish influence and in 1499 it evolved into the Christian Gothic style.
À la base, elle avait une forte influence maure et en 1499, elle a évolué pour un style gothique chrétien.
That is how the idea of such an event came to us and how it evolved.
C'est de cette façon que l'idée est venue à l'origine, puis elle a évolué petit à petit.
Afterwards it evolved towards a more general and advanced 3D data processing software.
Le projet à ensuite évolué vers une plateforme plus générale d'édition et de traitement de données 3D.
Tikhonravov remained in GIRD as it evolved into RNII, the jet propulsion institute,
Tikhonravov resta au GIRD alors qu'il évolua en RNII(institut de recherche sur la propulsion par réaction),
It evolved into a revolutionary republican organisation, inspired by the American Revolution
Elle évolua en organisation républicaine révolutionnaire inspirée par la révolution américaine
At the beginning of the 20th century, it evolved into an important railway hub following the construction of the railway connecting Moscow with Riga.
Au début du XXe siècle elle devient un important nœud ferroviaire à la suite de la construction de la ligne Riga- Moscou.
Hula, as it evolved under Western influence in the 19th
Le hula tel qu'il évolua sous l'influence occidentale,
It evolved in the 30s of the last century in Western Europe and America.
Il a évolué dans les années 30 du siècle dernier en Europe occidentale et en Amérique.
Around 30 million years ago, it evolved another way to send its own message of life through space and time.
Il y a environ 30 millions d'années, il a évolué une autre façon d'envoyer son propre message de vie à travers l'espace et le temps.
This isn't happening. And it evolved into something that neither of us expected.
C'est pas en train de se passer et ça a évolué vers quelque chose que personne n'attendait.
As we know it evolved pretty much for the past 20 years,
Nous savons tous qu'il a beaucoup évolué au cours des 20 dernières années,
It evolved out of various tantric traditions as Hindu
Il a évolué à partir de diverses traditions tantriques
Invented to decorate the Buddhist altar, it evolved through time to become a decorative art for house rooms.
Inventé pour orner l'autel bouddhique, il évolue au fil du temps pour devenir un art ornemental des pièces de maison.
Over centuries, it evolved into a sophisticated system of abstract symbols representing phonetic syllables.
Au fi l des siècles, il évoluera jusqu'à devenir un système complexe de symboles abstraits représentant des syllabes phonétiques.
Has it evolved to look like the ladder to take advantage of it's toxicity warning?
Aurait-il évolué pour ressembler au monarque, au fil du temps, afin de profité de l'avertissement toxique de ce dernier?
and how it evolved, see" The Path to Self-Sovereign Identity", Allen, C., dated 25 April 2016.
et comment il a évolué, voir« The Path to Self-Sovereign Identity».
Over time, it evolved into a full-service hotel
Au fil du temps, il a évolué pour devenir un hôtel multiservices
Results: 95, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French