Examples of using
It is trying
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It is trying to cope with the unprecedented requirements,
Celui-ci essaie de faire face à une tâche sans précédent,
The text also indicates that it is trying to grapple with some of the inherent concerns of the system that have crystallized over the past decade.
Le texte indique également qu'il tente de s'attaquer à quelques-unes des préoccupations inhérentes au système, cristallisées lors de la dernière décennie.
it can ill-afford a full-blown trade war at a time when it is trying to implement major structural reforms.
elle peut difficilement se permettre une guerre commerciale totale au moment où elle essaie de mettre en œuvre des réformes structurelles majeures.
Initially TVM only broadcast from its headquarters in Maputo town, but it is trying to gradually expand its coverage to the whole country.
TVM, qui à l'origine émettait seulement depuis son siège de Maputo, essaie d'étendre progressivement sa diffusion à l'ensemble du pays.
Adoption of this type of system may create problems of a similar nature to the one it is trying to solve.
L'adoption de ce type de système pourrait créer des problèmes de nature semblable à celui qu'elle essaie de résoudre.
Each time you press the Power button it is trying a different code.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt, le système essaie un autre code.
The pastoral problems not resolved attempting the impossible task of straightening of a crooked tree grew; It is trying to act behind preventing the tree planted on the river bank to grow crooked.
Les problèmes pastoraux pas résolu de tenter l'impossible tâche de redresser un arbre tordu a grandi; Il essaie d'agir derrière empêchant l'arbre planté sur la rive de la rivière de croître tordu.
the Democratic Alliance of Hungarians in Romania, it is trying to pass a series of controversial laws related to the judicial system.
l'union démocrate magyare de Roumanie, tente de faire adopter une série de lois controversées relatives au système judiciaire.
the limited ability of UNDP to demonstrate whether its poverty reduction activities have contributed to any significant change in the lives of the people it is trying to help.
est difficile pour le PNUD de montrer si ses activités de lutte contre la pauvreté ont contribué à améliorer sensiblement la vie des populations qu'il essaie d'aider.
let me express our view that sometimes an excess of zeal is as bad as that which it is trying to avoid and may hurt the credibility of the Commission as a whole.
je voudrais dire que parfois, l'excès de zèle est aussi mauvais que ce qu'il essaie d'éviter et qu'il peut nuire à la crédibilité de l'ensemble de la Commission.
The Government solely affirms that it is trying to provide him with the amount of US$ 30,000"on humanitarian grounds" and repatriate Mr. Wu Mei De back to China.
Le Gouvernement affirme uniquement qu'il essaie de remettre à M. Wu Mei De 30 000 dollars des États-Unis <<pour des raisons humanitaires>> et de le rapatrier en Chine.
for this reason, it is trying to introduce the mobile first indexing.
pour cette raison, il essaie d'introduire le premier indexage mobile.
Both of these also require an adjustment to be made to the provisional 21 equidistance line, unlike the purported modus vivendi, whose existence is alleged by 22 Ghana, and which it is trying make a relevant circumstance.
L'une et l'autre exigent également 25 de procéder à un ajustement de la ligne d'équidistance provisoire- à la différence 26 du prétendu modus vivendi dont le Ghana allègue l'existence et dont il essaie de 27 faire une circonstance pertinente.
Quite notable is the fact that it is trying to cooperate and coordinate with other United Nations agencies,
Il est remarquable qu'elle s'efforce de coopérer et de coordonner ses actions avec d'autres organismes des Nations Unies
In doing so, it must also highlight the positive developments arising from the military/security/counter- terrorism/insurgency strategy that it is trying to put in place in Somalia.
Ce faisant, elles doivent aussi souligner les développements positifs qu'entraîne la stratégie militaire/de sécurité/de lutte contre les terroristes et les insurgés qu'elles tentent de mettre en place en Somalie.
Doubletex stated that it is trying to achieve a hand similar to that of the subject fabrics
Doubletex a dit essayer d'en arriver à une main semblable à celle des tissus en question
I repeat that to leave it the way it is trying to finish preparing stages in less crowded places,
Je répète que de laisser les choses telles qu'elles sont en essayant de terminer les étapes préparant à des endroits moins peuplés,
It is trying to encourage the return of teachers
Il s'efforce d'encourager le retour des enseignants
It says that it is trying to deal with them but there has not been concrete information of persons charged or brought to justice,
Il dit qu'il s'efforce d'y remédier mais on ne dispose d'aucune information précise concernant des personnes accusées
Based on this, it is trying to set up a larger-scale collective military organization which would enable it to encircle its potential enemies in the Asia-Pacific region as well.
Forts de cette expérience, ils s'efforcent de créer une organisation militaire collective plus grande qui leur permettrait ainsi d'encercler leurs ennemis potentiels de la région de l'Asie et du Pacifique.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文