Examples of using
Outflows
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
large migratory inflows and outflows helped stabilise employment.
les flux migratoires entrants et sortants ont contribué à stabiliser l'emploi.
the past variability of cash inflows and outflows have required a relatively large cash position.
la variabilité antérieure de ses encaissements et décaissements ont nécessité une trésorerie relativement élevée.
the incipient capital outflows lead(in this model) to an exchange-rate depreciation.
l'amorce d'une sortie de capitaux entraîne(selon ce modèle) une dépréciation du taux de change.
in Wealth Management while Asset Management managed to reduce significantly its outflows compared to the previous year.
Wealth Management et l'Asset Management a considérablement réduit sa décollecte par rapport à l'exercice précédent.
given the regional environment likely in the foreseeable future, migration outflows would continue as in the past.
étant donné l'environnement régional probable dans l'avenir prévisible, les départs de migrants se poursuivraient comme auparavant.
Joint efforts were necessary in order to be prepared for new outflows of Sudanese refugees to Chad, and to ensure that humanitarian workers were protected.
Il faut conjuguer ses efforts si l'on veut être paré pour un nouvel exode de réfugiés soudanais vers le Tchad, et assurer la protection des agents humanitaires.
Economies have attempted to insure themselves against the risk of sudden capital outflows by building up foreign exchange reserves,
Les économies ont essayé de se protéger du risque de sortie brutale de capitaux en accroissant leurs réserves de change
Net new assets were mainly driven by Wealth Management for €2.1 billion offset by outflows of €0.1 billion in Asset Management.
Cette collecte nette est le résultat d'une collecte de 2,1 milliards d'euros en Banque privée, minorée d'une décollecte de 0,1 milliard d'euros en Gestion d'actifs.
Policy makers have tightened outlets for capital outflows in support of the Chinese currency.
Les décideurs politiques ont resserré les possibilités d'exode des capitaux afin de soutenir la devise chinoise.
The initiative, which is expected to materialize in 2019, aims to increase local capacities and reduce capital outflows from the continent.
L'initiative, qui devrait se concrétiser en 2019, a pour objectif d'accroître les capacités locales et réduire la sortie des capitaux en dehors du continent.
In a nutshell the strong performance effect deriving from higher stock markets was offset by a negative foreign exchange effect coupled with net outflows.
En résumé, le fort effet performance lié à la hausse des marchés d'actions a été compensé par un effet de change négatif et par une décollecte nette.
In addition, through accountability illicit capital outflows from Africa can be reduced and retained for productive investment.
Cette responsabilité permettrait en outre à l'Afrique de réduire les fuites illicites de capitaux et de conserver des investissements productifs.
The drought crisis has generated displacement on a large scale within Somalia as well as refugee outflows into Kenya and Ethiopia.
La sécheresse a provoqué d'importants déplacements de population dans le pays et un exode de réfugiés vers le Kenya et l'Éthiopie.
On the one hand, developing countries faced with debt-servicing problems increased their controls in order to stem foreign exchange outflows.
D'une part, les pays en développement qui ont du mal à s'acquitter du service de leur dette ont renforcé leur contrôle des changes pour endiguer la sortie de devises étrangères.
Assets under management increased slightly to 874 billion despite limited net outflows which came essentially from bond funds in Asset Management.
Les actifs sous gestion progressent légèrement à 874 milliards malgré une décollecte nette essentiellement liée aux fonds obligataires dans l'Asset Management.
minimize capital outflows abroad.
de réduire au maximum la sortie des capitaux à l'étranger.
The war in the Syrian Arab Republic was the primary cause of these outflows.
C'est essentiellement la guerre en République arabe syrienne qui a été la cause d'un tel exode.
EBM: How well have you been you able to quell outflows in your asset management business?
EBM: Dans quelle mesure avez vous été capable d'endiguer la décollecte en gestion d'actifs?
Operating activities generated cash inflows of $46.7 million, compared with cash outflows of $113.2 million for the same period in 2013.
Les activités opérationnelles ont généré une entrée de liquidités de 46,7 M$ comparativement à une sortie de liquidités de 113,2 M$ pour la même période en 2013.
especially illegal outflows from countries that have suffered natural and other disasters.
particulièrement la sortie illégale de pays frappés par des catastrophes naturelles et autres.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文