SOMETHING A BIT in French translation

['sʌmθiŋ ə bit]
['sʌmθiŋ ə bit]
un truc un peu
something a little
something a bit
something kind
something slightly

Examples of using Something a bit in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Those traveling with dogs who would prefer something a bit quieter should check out Rus Mar Motel,
Ceux qui voyagent avec des chiens qui préfèrent quelque chose un peu plus calme devrait vérifier Rus Mar Motel,
Travelers who would prefer something a bit closer to all the action should check out AA Heart of Wildwood Motels, which has two pools
Les voyageurs qui préfèrent quelque chose un peu plus près de toutes les actions devraient vérifier AA Heart of Wildwood Motels,
In this post we're sharing something a bit different than usual:
Dans cet article, nous allons partager avec vous quelque chose d'un peu différent par rapport à d'habitude:
Travelers looking for something a bit more intimate may want to consider Grand Isle Resort& Spa,
Les voyageurs à la recherche de quelque chose d'un peu plus intime voudront peut-être envisager Grand Isle Resort& Spa,
If you would prefer something a bit calmer, Roma
Si vous préférez quelque chose d'un peu plus calme, Roma
The line should hit the sweet spot for young travelers whose no-frills backpacking days are behind them and who want something a bit closer to a hotel.
La ligne devrait frapper le sweet spot pour les jeunes voyageurs dont les jours sans sac à dos sont derrière eux et qui veulent quelque chose un peu plus près d'un hôtel.
travelers wanting something a bit livelier and closer to town should consider The Grand Hotel- Llandudno, a good alternative
les voyageurs qui veulent quelque chose d'un peu plus vivant et plus proche de la ville devrait envisager Le Grand Hôtel- Llandudno,
Sowecalled it Madame Tinsley's because we wanted something a bit ostentatious to separate it from other instant soups that are marketed as a cheap meal fix because our soup is made with the finest dehydrated products available
Donc on l'a appelé Madame Tinsley parce qu'on voulait quelque chose d'un peu ostentatoire pour la distinguer des autres soupes instantanées qui sont commercialisées comme un repas pas cher parce que notre soupe est faite avec les meilleurs produits déshydratés disponibles
has finally made its arrival and is offering up some lovely warm days, during which time it's nice to eat something a bit less substantial….
qu'il offre de belles journées ensoleillées au cours desquelles on a envie de manger quelque chose d'un peu moins lourd sans toutefois renoncer aux saveurs fortes.
the Seaport offers something a bit different from its neighbors the Renaissance and the Westin Boston Waterfront.
la valeur d'un étage de chambres hypoallergéniques obsessionnelle"pur", le port maritime offre quelque chose d'un peu différent de ses voisins de la Renaissance et le Westin Boston Waterfront.
to make something a bit different, use your imagination
pour faire quelque chose d'un peu différent, utilisez votre imagination
Overall, Auberge Aux Deux Lions offers a very good value when compared to similar hotels in the area, but for something a bit more chic(with a higher price tag),
Dans l'ensemble, l'Auberge Aux Deux Lions offre une très bonne valeur par rapport aux hôtels similaires dans la région, mais pour quelque chose d'un peu plus chic(avec une étiquette de prix plus élevé),
Something a bit peculiar.
Quelque chose d'un peu particulier.
Something a bit more serious.
Quelque chose d'un peu plus sérieux.
Or something a bit further down.
Ou quelque chose d'un peu plus bas.
Looking for something a bit classier?
Vous cherchez quelque chose d'un peu plus classe?
We use something a bit more sophisticated.
On utilise quelque chose d'un peu plus sophistiqué.
I prefer something a bit more subtle like.
Je préfère quelque chose d'un peu plus subtile comme.
Can you not do something a bit more.
Tu ne pourrais pas être un peu plus.
This time we get something a bit better.
On en aura une meilleure.
Results: 62624, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French