WE SHOULD KEEP in French translation

[wiː ʃʊd kiːp]
[wiː ʃʊd kiːp]
nous devrions garder
on devrait continuer
nous devrions rester
nous devrions tenir
nous devons garder
nous devons conserver
on devrait arrêter de

Examples of using We should keep in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We should keep searching.
On doit continuer à chercher.
I know we should keep calm. Now more than ever.
Je sais que nous devons rester calme, maintenant plus que jamais.
If we want to learn, then we should keep living.
Si l'on veut apprendre alors on doit continuer à vivre.
You think we should keep looking?
Tu penses qu'on devrait continuer de chercher?
We should keep this between us.
On devrait garder ça pour nous.
Maybe we should keep moving.
On devrait continuer de marcher.
We should keep our distance.
On devrait garder une certaine distance.
We should keep her.
On devrait la garder.
We should keep a very close eye on him.
On devrait garder un oeil sur lui.
Maybe we should keep Molly here until the drugs wear off.
On devrait garder Molly, le temps que la drogue se dissipe.
We should keep on facing old problems,
Nous devons continuer à faire face aux anciens problèmes
We should keep moving.
On devrait continuer d'avancer.
We said we should keep our distance when we broke up.
On avait dit qu'on devrait garder nos distances quand on a rompu.
We should keep looking, though.
On devrait garder un œil, cependant.
What pieces we should keep and what pieces.
Quelles pièces faut garder et quelles pièces.
We should keep looking.
On devrait continuer de chercher.
We should keep trying.
On devrait continuer d'essayer.
Mike, we should keep moving.
Mike, on ne peut pas rester immobile.
I just… think we should keep things on the down low.
Je pense qu'on devrait garder ça pour nous.
We should keep it locked.
Nous devrions le laisser fermé.
Results: 153, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French