WERE FALSE in French translation

étaient fausses
be wrong
be fake
be false
be true
be incorrect
étaient mensongères
be false
sont erronées
be wrong
be erroneous
be false
be incorrect
be mistaken
be misleading
be inaccurate
be an error
sont fausses
be wrong
be fake
be false
be true
be incorrect
étaient faux
be wrong
be fake
be false
be true
be incorrect
sont faux
be wrong
be fake
be false
be true
be incorrect
étaient sans fondement
to be unfounded
to be baseless
to be unsubstantiated
were not well-founded
to be groundless

Examples of using Were false in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was while Usmonxo‘jayev was General Secretary that satellite images showed that the Uzbek government's reports were false.
Ce fut pendant qu'Usmonxoʻjayev était secrétaire général que des images satellite montrent que les rapports de gouvernement ouzbek sont faux.
Turning to question 20 she said that reports of alleged involvement of the Democratic Republic of the Congo in the trafficking of children were false.
S'agissant la question 20, les allégations selon lesquelles la République démocratique du Congo serait impliquée dans la traite d'enfants sont fausses.
Finally, Wilkin stated that the rumors that Sturgis had been intoxicated at the battle were false.
Enfin, Wilkin déclare que les rumeurs selon lesquelles Sturgis aurait été en état d'ébriété lors de la bataille sont faux.
stamp and signature were false.
le tampon et la signature étaient faux.
allegations that special legislation existed for"marginalized persons" were false.
les allégations selon lesquelles il existerait une législation spéciale pour les <<personnes marginalisées>> sont fausses.
All defendants submitted a written statement to the Intermediate Court explaining that their confessions were false and had been extracted through torture.
Tous les prévenus ont présenté au tribunal une déclaration écrite dans laquelle ils expliquaient que leurs aveux étaient faux et qu'ils leur avaient été arrachés sous la torture.
since the answers appeared to have been directed and some of them were false and biased.
les réponses semblent avoir été orientées et que certaines d'entre elles sont fausses et tendancieuses.
Mr. Balogh(Hungary) said reports that Hungary had exported tanks to Ukraine were false.
Balogh(Hongrie) dit que les informations selon lesquelles la Hongrie aurait exporté des tanks vers l'Ukraine sont fausses.
the Embassy had already conducted a thorough examination and concluded that they were false.
une enquête approfondie et est parvenue à la conclusion qu'ils étaient faux.
The complainant concludes that the State party has failed to substantiate its allegations that the documents were false.
Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.
the educational system were false.
dans le système éducatif sont fausses.
Although most of the charges leveled against the Fund were false, some of them seemed to be resonating with reasonable people.
Bien que la plupart des accusations lancées contre l'organisation soient fausses, certaines d'entre elles semblaient trouver une certaine résonance parmi les gens raisonnables.
Although most of the charges levelled against the Fund were false, some of them seemed to be resonating with reasonable people.
Bien que la plupart des accusations lancées contre l'organisation soient fausses, certaines d'entre elles semblaient trouver une certaine résonance parmi les gens raisonnables.
I realized that all the things Jonas had said about you were false and I began questioning everything he's told me.
Ce que Jonas a dit sur vous est faux. Je me suis mis à douter de tout ce qu'il m'avait dit.
Those allegations were false. Senator Keeler's charges were unfounded and we have proof. Proof that comes directly from Anne Packard's ex-husband.
C'est faux et nous prouverons l'absence de fondement des dires du sénateur Keeler grâce à des preuves provenant de l'ex-mari d'Anne Packard.
It was claimed that any problems raised by members of minorities were false and were in fact intended to help them obtain refugee status in Europe.
Il a été estimé que tout problème soulevé par des membres des minorités était faux et avait, en fait, pour but l'obtention du statut de réfugié en Europe.
rather than what would happen if they were false.
plutôt que ce qui se passerait si elle était fausse.
every individual were respected, and allegations to the contrary were false.
toute allégation de violation des droits de l'homme est fausse.
so any claims founded on such statistics were false.
aussi toute allégation fondée sur de telles statistiques est mensongère.
I distrusted you. I felt that you were false and deceitful.
j'ai senti que vous étiez fausse.
Results: 133, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French