WILL BE CHECKED in French translation

[wil biː tʃekt]
[wil biː tʃekt]
seront vérifiés
to check
be checking
be verified
seront contrôlés
be controlled
be checked
sera cochée
sera vérifié
to check
be checking
be verified
sera vérifiée
to check
be checking
be verified
seront vérifiées
to check
be checking
be verified
sera contrôlé
be controlled
be checked
seront contrôlées
be controlled
be checked
sera contrôlée
be controlled
be checked

Examples of using Will be checked in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any badge request will be checked upstream and at the entrance of the show.
Toute demande de badge sera vérifiée en amont et à l'entrée du salon.
The good positioning of these plates/panels will be checked before entering the first bivouac.
La bonne apposition de ces plaques/panneaux sera vérifiée avant le premier bivouac.
Differential pressure: During alarm the key will be checked.
Pression différentielle: Pendant la phase alarme, la touche sera vérifiée.
Each twitter participations will be checked in background with the Twitter API.
Chaque participation via Twitter sera vérifie en arrière plan.
This code will be checked directly by your bank.
Ce code est vérifié directement par la banque.
The vocal cords will be checked immediately after the operation.
La fonction des cordes vocales est contrôlée immédiatement après l'opération.
Compliance with these duties will be checked as part of quality inspections.
Le respect de ces obligations est contrôlé dans le cadre d'inspections qualitatives.
Entries will be checked and approved by UNECE or NIDI.
Les données saisies sont vérifiées et approuvées par la CEE ou le NIDI.
Only files that conventionally may contain a license will be checked.
Seuls les fichiers pouvant généralement contenir une licence sont vérifiés.
warning system activation will be checked.
l'activation du témoin d'alerte doivent être vérifiés.
All gas containers carried on passenger Shuttles will be checked by Eurotunnel;
Eurotunnel vérifiera tous les conteneurs à gaz transportés sur les Navettes passagers;
This value will be checked in the controller.
Cette valeur sera testée dans le contrôleur.
The other children will be checked and treated if needed.
Les autres enfants seront examinés et traités si nécessaire.
Tickets will be checked at the blue PLATEFORME 10 pavillion.
Le contrôle des billets se fera au pavillon bleu PLATEFORME 10.
Your data will be checked by our staff.
Vos données seront contrôle par notre personnel.
pulse and temperature will be checked as well.
vos pulsations ainsi que votre température.
The validity of the card will be checked using pre-authorisation.
La validité de la carte sera vérifiée par pré-autorisation.
Your data will be checked with a design rule check drc.
A cet effet, nous exécutons un Design Rule Check(DRC)- contrôle de faisabilité.
Forms and equipment will be checked, and a rucksack will be provided.
À votre arrivée à Kangiqsualujjuaq, les formulaires et l'équipement seront vérifiés.
The delivered goods will be checked and delivered to the shipping company integrates and without defects.
Les marchandises livrées seront vérifiés et livrés à la compagnie, intègre et sans défauts.
Results: 156, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French