Examples of using
Will submit
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Every municipality will submit to the Ministry of Social Development a monthly report on the status of the work.
Chaque municipalité remettra au Ministère du développement social un rapport mensuel sur l'avancement des travaux.
The Government of Tajikistan will submit the outcome of the High-level International Conference in Dushanbe to the General Assembly at its sixty-fifth session.
Le Gouvernement tadjik transmettra les résultats de la Conférence internationale de haut niveau de Douchanbé à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale.
General Assembly resolution 63/197, the Commission will submit the outcome of the high-level segment to the Assembly.
à la résolution 63/197 de l'Assemblée générale, la Commission communiquera les textes issus du débat de haut niveau à l'Assemblée.
In the autumn of 2013, the Government will submit to Parliament draft legislation on guidelines and programming for France's policy on development
Le gouvernement déposera à l'automne 2013 au Parlement un projet de loi d'orientation et de programmation sur la politique française de développement
The present holder of the mandate on violence against women will submit her final report as Special Rapporteur to the Commission at its fiftyninth session 2003.
La titulaire du mandat relatif à la violence contre les femmes remettra son rapport final à la cinquanteneuvième session de la Commission(2003) en sa qualité de Rapporteuse spéciale.
your pharmacist will submit your claim to SSQ on your behalf.
votre pharmacien transmettra votre réclamation à SSQ, ce qui vous permettra de recevoir votre remboursement.
The QMPI plan must indicate how the importer will submit inspection results to CFIA according to the following requirements.
Le plan PGQI doit indiquer comment l'importateur transmettra à l' ACIA les résultats des inspections effectuées conformément aux exigences suivantes.
Working Group will submit to the CARL membership an updated report at the 2009 Annual General Meeting.
Le groupe de travail remettra aux bibliothèques membres de l'ABRC un rapport mis à jour à l'assemblée générale annuelle de 2009.
The round table will begin its work in late April/early May 2010 and will submit its conclusions in September 2010.
Cette table ronde débutera ses travaux fin avril-début mai 2010 et déposera ses conclusions en septembre 2010.
In 2013, UNAIDS and DPKO will submit a comprehensive report to the Security Council on action taken in implementing Security Council Resolution1983.
En 2013, l'ONUSIDA et le Département des opérations de maintien de la paix présenteront un rapport global au Conseil de sécurité sur la mise en œuvre de la résolution 1983.
The School will submit applications to register for an additional written examination only if the application
L'École transmettra la demande d'inscription à une épreuve supplémentaire seulement si ladite demande
W3Consultation will submit a backup of all files and databases.
W3Consultation remettra une copie de sauvegarde« backup» des fichiers et bases de données.
For this reason, the current government included in its government programme the following statement:"The Government will submit draft legislation to improve protection for non-smokers.
C'est la raison pour laquelle le gouvernement actuel a retenu dans son programme gouvernemental:<< Le Gouvernement déposera un projet de loi visant à améliorer la protection des non-fumeurs.
Awards Committee will submit its report at the first session of the next National Executive assembled in regular meetings.
des titres honorifiques soumet son rapport lors de la première séance de la prochaine réunion ordinaire du Conseil exécutif national.
Institutions will submit applications within a quota,
Les établissements présenteront les demandes selon un contingent
At the meeting, the Chair will submit the agenda and records of decision to DEC members for approval.
Aux réunions, le président remettra l'ordre du jour et les rapports de décisions aux membres du CEM aux fins d'approbation.
The Government will submit to the Committee the English version of the new Action Plan on Gender Equality as soon as it has been launched.
Le Gouvernement transmettra au Comité la version en anglais du nouveau plan d'action en faveur de l'égalité des sexes dès son lancement.
In March 2011, I will submit my first report to the Human Rights Council at its sixteenth regular session.
En mars 2011, je soumettrai mon premier rapport au Conseil des droits de l'homme à sa seizième session ordinaire.
The Committee Chair will submit recommendations and reports in writing to the CFLA-FCAB Board of Directors as directed by the Board.
Le président du Comité soumet les recommandations et rapports du Comité par écrit au Conseil d'administration de la FCAB-CFLA, selon les directives du Conseil.
the Secretariat will submit them to the reviewing States.
le Secrétariat les transmettra aux États examinateurs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文