WORST IDEA in French translation

[w3ːst ai'diə]
[w3ːst ai'diə]
pire idée
worst idea
mauvaise idée
bad idea
good idea

Examples of using Worst idea in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sending him to school wouldn't be the worst idea.
L'envoyer étudier, c'est pas si une mauvaise idée.
It's the worst idea Laurie's ever had.
C'est la pire idée que Laurie ait eue,
This could be the worst idea you have ever had,
Ce pourrait être la pire idée que tu aies jamais eue,
It's not the worst idea, though… Taking freelance work when we need some scratch.
C'est pas une si mauvaise idée… de prendre du boulot indépendant quand on a besoin de fric.
This is the worst idea you have ever had,
C'est la pire idée que tu n'as jamais eu,
a drink would not be the worst idea.
un verre ne serait pas une mauvaise idée.
You know, maybe it wouldn't be the worst idea in the world To violate the neutral zone for just one night.
Tu sais, peut-être que ce ne serait pas la pire idée du monde de violer la Zone neutre juste pour une nuit.
And I now realize that talking about cancer on a first date is the worst idea in the world, so I'm very sorry.
Et maintenant je réalise que parler de cancer pour un premier rendez-vous est une très mauvaise idée, je suis vraiment désolé.
I can't say it's the worst idea I have ever heard, but no. No? No.
Je peux pas dire que ce soit la pire idée que j'ai entendu, mais non.
you know, the worst idea.
vous savez, une mauvaise idée.
This is the worst idea you have had since you stopped eating meat.
C'est la pire idée que tu as eu depuis que tu as arrêté de manger de la viande.
that is, like, the worst idea you have ever had.
c'est genre, la pire idée que t'as jamais eu.
My mom suggested I have some people over, which isn't the worst idea in the world.
Ma mère a suggéré que j'invite des amis, ce qui n'est pas la pire idée au monde.
you have to admit this is not the worst idea in the world.
tu dois admettre que ce n'est pas la pire idée du monde.
although it isn't the worst idea I have ever heard.
ce n'est pas la pire idée que je n'ai jamais entendue.
we mutually agree that this is the worst idea ever, you will back off?
pour dire que c'est la pire idée jamais eue, vous abandonnerez?
Responsible parenting" magazine calls it the worst idea since the caffeinated juice box.
Pour les magazines d'éducation, c'est la pire des inventions depuis le jus de fruits à la caféine.
No, my worst idea was challenging a date to an oyster-eating contest.
Non, la pire de mes idées était de participer à un concours de repas d'huîtres.
which is the worst idea right now.
et c'est vraiment pas le moment.
You know, a small TV in here wouldn't be the worst idea in the world.
Tu sais, une petite TV ici ne serait pas la plus bête idée au monde.
Results: 158, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French