FOOTHOLD in German translation

['fʊthəʊld]
['fʊthəʊld]
Halt
stop
hold
support
grip
just
keep
wait
shut
stay
footing
Standbein
mainstay
pillar
foothold
leg
supports
business
main
Fuß
foot
walk
walking distance
leg
ft
toes
Stand
was
stood
booth
state
status
level
faced
date
sat
progress
Position
location
place
stance
posture
Fußhalt
foothold
footing
Füße
foot
walk
walking distance
leg
ft
toes

Examples of using Foothold in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
She has no certain foothold, being inverted.
Verkehrt herum, hat Patema momentan keinen Boden unter den Füßen.
I would do anything for a foothold.
Ich tue alles für eine Stütze.
Don't let Satan get a foothold in your life.
Laß nicht zu, daß der Teufel in deinem Leben einen Fuß in die Tür bekommt.
Now the Communists have established a foothold in outer space.
Jetzt haben die Kommunisten im Weltraum Fuß gefaßt.
Foothold for foreign expansion.
Steigbügel für die Auslandexpansion.
Lose, lose, lose your foothold.
Verliere, verliere, verliere Halt.
Both have their foothold in Asia.
Beide haben ihre Hochburg in Asien.
So there is little foothold of this movement.
Also diese Bewegung hat ein bisschen Fuß gefasst.
Your fortress a foothold in an alien land.
Ihre Festung ein Standbein in einem fremden Land.
Long-distance comfort- dynamic ride- customizable foothold Upper.
Langstreckenkomfort- dynamisches Laufgefühl- anpassbarer Fusshalt Obermaterial.
Visibility at night- aggressive grip- precise foothold Upper.
Sichtbarkeit bei Nacht- aggressiver Grip- präziser Fusshalt Obermaterial.
Rotatable foothold, adjustable spring tension, Memory Lock.
Drehbares Standbein, einstellbarer Federzug, Memory Lock.
He could gain again a foothold at the theater.
Er fasste zwei Jahre später wieder Fuß beim Theater.
Cross-X-Strap offer best foothold.
Cross-X-Strap bieten besten Fußhalt.
new foothold on the ladder of Unicredit ports?
neue Standbein auf der Leiter der Unicredit-Ports?
Try to find a foothold.
Versuchen Sie, Halt zu finden!
Major foothold in the southern wall outlets.
Wichtige Standbein in den südlichen Steckdosen.
Contino order strengthens Transics' foothold in the Danish transport market.
Auftrag von Contino stärkt die Position von Transics auf dem dänischen Transportmarkt.
the high-grade stand gives the monitor sound foothold.
Metall wirkt hochwertig und gibt dem Monitor einen soliden Stand.
Our range is our security, our foothold.
Unser Sortiment ist unsere Sicherheit, unsere Position.
Results: 1662, Time: 0.0557

Top dictionary queries

English - German