OMISSION in German translation

[ə'miʃn]
[ə'miʃn]
Unterlassung
omission
failure
neglect
injunction
negligence
inaction
refraining
Auslassung
omission
deletion
Wegfall
elimination
omission
removal
loss
abolition
disappearance
discontinuation
absence
end
eliminating
Weglassen
omit
leave out
omission
remove
skip
eliminate
away
drop
avoid
cut out
Versäumnis
failure
omission
neglect
lack
fail
missing
negligence
shortcoming
Unterlassen
refrain from
omission
stop
failure
inaction
avoided
omitted
failed
neglected
done
Fehlen
lack
absence
be absent
have
need
shortage
are missing
there are
Omission
Weglassung
omission
deletion
Lücke
gap
void
loophole
hole
vulnerability
flaw
lacuna
blank
hiatus
Nichtaufnahme
Fortfall

Examples of using Omission in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
But the omission.
Aber das Versäumnis.
That is lying by omission.
Lüge durch Weglassen.
Reserve* Errors and omission.
Wahrungsreserven Fehler und Auslassungen.
Reserve* Errors and omission.
Wehrungsreserven Fehler und Auslassungen.
No lies even by omission.
Keine Lügen, auch nicht durch Verschweigen.
The most common being omission.
Die häufigste ist das Auslassen.
The omission of these emissions tended, therefore,
Die Nichtberücksichtigung dieser Emissionen hatte somit zur Folge,
The Commission can therefore accept the omission of the EEA reference in the Common Position.
Daher kann die Kommission den Fortfall des Hinweises auf die EUA im Gemeinsamen Standpunkt akzeptieren.
Furthermore, the omission of interest payments will tend to overestimate the income of those(generally younger)
Darüber hinaus wird durch die Nichtberücksichtigung von Zinszahlungen zumeist das Einkommen der(im Allgemeinen jüngeren) Haushalte überschätzt,
Omission errors.
Auslassungsfehler sungsfehler.
It's about omission.
Es geht ja um Auslassung!
Your wrongful act or omission.
Ungerechtfertigte Handlungen oder Unterlassungen Ihrerseits.
Lies of omission are still lies.
Lügen durch Weglassen sind noch immer Lügen.
This omission must be rectified.
Diese Säumigkeit muss aus der Welt geschafft werden.
The omission only makes it worse.
Dieses Versäumnis macht es nur noch schlimmer.
That omission may yet defeat his plan.
Diese Unterlassung könnte seinen Plan möglicherweise noch scheitern lassen.
Therefore this omission has to be corrected.
Diese Auslassung ist zu beheben.
It may consist either of action or omission.
Sie kann entweder aus einer Handlung oder einer Unterlassung bestehen.
This is undoubtedly an omission on my part.
Dies ist sicherlich auf eine Unterlassung meinerseits zurückzuführen.
This directive will rectify this serious omission.
Mit der vorliegenden Richtlinie wird diese bedeutende Lücke geschlossen.
Results: 3787, Time: 0.1039

Top dictionary queries

English - German