TREPIDATION in German translation

[ˌtrepi'deiʃn]
[ˌtrepi'deiʃn]
Beklommenheit
anxiety
trepidation
Angst
fear
anxiety
afraid
worry
anguish
fearful
terror
scary
dread
scared
Beklemmung
anxiety
oppression
trepidation
tightness
anguish
Bangen
fear
worry
trepidation
anxious
be afraid
Zittern
quiver
shakiness
shudder
quake
trepidation
trembling
tremors
shaking
shivering
jitters
Unruhe
restlessness
unrest
agitation
anxiety
turmoil
trouble
disturbance
disquiet
concern
uneasiness
Trepidation
Furcht
fear
dread
afraid
fright

Examples of using Trepidation in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
With trepidation people watching transfers.
Mit Bangen die Leute zu beobachten Transfers.
Patience and motherly trepidation, she calls.
Geduld, mütterlicher Sorge, ruft Sie uns zur.
Trepidation to the voice of these guides.
Der Aufmerksamkeit die Stimme dieser.
Flai trepa-(kwo) flutter, trepidation Russian.
Flai trepa-(kwo) Flattern, Geflatter Russisch.
My trepidation was that students might author stories that were boring.
War meine Beklommenheit, dass Studenten Geschichten erzählen könnten, die langweilig waren.
A touch of trepidation: what will that future be like?
Und vielleicht auch ein bisschen besorgt: Wie wird diese Zukunft sein?
Meanwhile, the populist eurosceptic government taking shape in Italy continues to inspire trepidation.
Gleichzeitig macht auch die populistische und euroskeptische Regierung, die in Italien gebildet wird, nach wie vor Angst.
To say I had some trepidation ordering my wedding dress online was an understatement!
Zu sagen, dass ich etwas Angst hatte, mein Hochzeitskleid online zu bestellen, war eine Untertreibung!
Many shocks and much trepidation have compelled hearts to shudder
Viele Erschütterungen und Bestürzung haben die Herzen schaudern
Mainly in retrospect, because looking forward to this task I felt some trepidation and awe.
Vor allem rückblickend, denn auf diese Aufgabe nach vorne blickend war ich nicht ganz ohne Angst und Ehrfurcht.
It is with some trepidation that I address Your Holiness,
Es ist mit einer gewissen Beklommenheit, dass ich Eure Heiligkeit Adresse,
Benedetta starts with trepidation the portal and is the mother of the Lord waiting.
Benedetta beginnt mit Beklommenheit das Portal und ist die Mutter des Herrn warten.
I say this with some trepidation, but a failing is a failing.
Ich sage dies mit ein wenig Beklemmung, aber ein Absturz, ist ein Absturz. Ich bin Alkoholiker.
That is why most people prepare for him with special trepidation.
Deshalb bereiten sich die meisten Leute mit besonderem Zittern auf ihn vor.
Always with great trepidation I expect the coming of spring.
Immer mit großem bangen erwarte ich die Ankunft des Frühlings.
I can only imagine the trepidation you must feel coming to work here.
Ich kann nur erahnen, welche Angst Sie empfinden müssen, wenn Sie zur Arbeit kommen.
Huge steel tracks with thousands of horsepower inside inspires respect and trepidation.
Riesige Stahlketten mit Tausenden von Pferdestärken im Inneren inspiriert Respekt und Bangen.
Great Trepidation, Poland 1944-1947- Lecture by Prof.
Die große Furcht, Polen 1944-1947- Vortrag von Prof.
I believe that the industry has accepted that target, but with some trepidation.
Ich glaube, daß die Branche diese Zielsetzung akzeptiert hat, aber mit einer gewissen Beklommenheit.
But, uh, you understand my trepidation.
Aber du verstehst doch meine Beklommenheit.
Results: 278, Time: 0.2733

Top dictionary queries

English - German