WOULD UNDERMINE in German translation

[wʊd ˌʌndə'main]
[wʊd ˌʌndə'main]
untergraben
undermine
erode
undercut
subvert
untergraben würde
undermine
be undermined
be subverted
be eroded
unterminiert
undermine
subvert
unterwandern würde
aushöhlen würden
schwächen würde
weaknesses are
will weaken
untergraben würden
undermine
be undermined
be subverted
be eroded
untergräbt
undermine
erode
undercut
subvert
unterminieren
undermine
subvert
untergraben wird
undermine
be undermined
be subverted
be eroded
untergrabe
undermine
erode
undercut
subvert

Examples of using Would undermine in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached.
Solche bilateralen Vereinbarungen würden die gerade erzielte Einigung untergraben und verzögern.
Such an effect would undermine the legislator's decision.
Eine solche Wirkung würde die gesetzgeberische Entscheidung unterlaufen.
This baseline would undermine users' and industrial confidence in GMES.
Dieses Basisszenario würde das Vertrauen der Nutzer und der Industrie zu GMES untergraben.
This commitment would undermine the Commission's right of initiative.
Damit würde das Initiativrecht der Kommission unterlaufen werden.
Such a regulation would undermine the entire contractual law system.
Ein derartige Regelung würde das gesamte Vertragsrecht aushöhlen.
Taking on a Bajoran officer as an advisor would undermine his authority.
Einen bajoranischen Offizier als Berater zu nehmen, würde seine Autorität untergraben.
Self-censorship would undermine their freedom and encourage further pressure on free speech.
Selbstzensur würde ihre Freiheit untergraben und zu weiterem Druck auf die Redefreiheit ermutigen.
A complete prohibition would undermine the principles-based approach of the Recommendation.
Ein völliges Verbot würde die Grundprinzipien der Empfehlung untergraben.
Helicopter money would undermine the credibility of the ECB's monetary policy.
Denn Helikoptergeld würde die Glaubwürdigkeit der Geldpolitik untergraben.
To break one of its precepts would undermine everything we believe in.
Brächen wir einen der Grundsätze, wäre alles unterminiert, woran wir glauben.
Such a policy would undermine the social and economic fabric of our societies.
Solch eine Politik würde das soziale und wirtschaftliche Gefüge unserer Gesellschaften untergraben.
Option 1 would undermine the achievement of CP objectives and is therefore discarded.
Option 1 würde die Erreichung der Ziele des Katastrophenschutzes unterminieren und wird daher verworfen.
This would undermine the checks and balances in place between the EU institutions.
Dies würde das gegenwärtige Kräftegleichgewicht zwischen den EU-Organen unterminieren.
Worse still, factional conflict would undermine further development of a post-Saddam Iraqi identity.
Noch schlimmer: Der Konflikt zwischen den Gruppen würde auch die Entwicklung einer irakischen Identität nach Saddam unterminieren.
They would undermine international support and confidence in the multilateral arms control efforts.
Dadurch würden die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für die multilateralen Bemühungen um Rüstungskontrolle und das Vertrauen in diesen Prozeß untergraben.
That would undermine their case and it might never come to a trial.
Das würde ihren Fall schwächen und einen Prozess verhindern.
Abuses would undermine those citizens' rights which we originally set out to defend.
Durch Missbrauch würden gerade die Bürgerrechte ausgehöhlt, die wir ursprünglich verteidigen wollten.
We cannot have a free-trade agreement with the US; that would undermine multilateralism.
Wir können kein Freihandelsabkommen mit den USA haben, denn das würde den Multilateralismus untergraben.
This would be retrogressive and would undermine the collegiate outlook of the Governing Council.
Das wäre rückschrittlich und würde den kollektiven Standpunkt des EZB-Rats unterminieren.
Such an interpretation would undermine the very principles on which the regulation is based.
Eine solche Auslegung würde unmittelbar die Grundsätze erschüttern, auf denen diese Verordnung beruht.
Results: 1231, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German