Examples of using
Would undermine
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Yesterday's vote was a massive repudiation of the proposed National Constituent Assembly, which would undermine Venezuela's democratic institutions.
La votación de ayer significó un repudio masivo a la Asamblea Nacional Constituyente propuesta, que atentaría contra las instituciones democráticas venezolanas.
Some voiced concern that exploring such a separate mechanism would undermine the Conference.
Algunos manifestaron la preocupación de que la posible utilización de otro mecanismo debilitaría a la Conferencia de Desarme.
redefine the meaning or the exercise of that right would undermine the Treaty regime.
el ejercicio de dicho derecho iría en menoscabo del régimen establecido por el Tratado.
10 of Amended Protocol II would undermine existing law.
10 del Protocolo II enmendado debilitaría la legislación actual.
On the other hand, concern was expressed that this approach was inherently subjective and would undermine transparency, objectivity
Por otra parte, se objetó que este enfoque era intrínsecamente subjetivo y que minaría la transparencia, la objetividad
It would then be possible to discover if any such cases would occur and if these would undermine the effectiveness of protection.
Sólo entonces sería posible descubrir si podrían darse casos y si éstos podrían socavar la eficacia de la protección.
it was stated that such an approach would undermine the tribunal's guardianship of the rules.
dicho enfoque debilitaría la custodia del reglamento por el tribunal.
The only thing that the Turks and the Georgians would undermine with their pipeline is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market.
Lo único que los turcos y los georgianos socavarían con su oleoducto es el monopolio ruso de gas de Europa Oriental.
Attempts to politicize operational activities by prioritizing certain cross-cutting issues would undermine the principles of neutrality and impartiality in the delivery of development assistance.
Los intentos de politizar las actividades operacionales al dar prioridad a determinadas cuestiones intersectoriales pueden socavar los principios de neutralidad e imparcialidad en la prestación de asistencia para el desarrollo.
Any reduction in UNRWA services would undermine one of the pillars of the peace process.
Cualquier reducción de los servicios del OOPS socavará uno de los pilares del proceso de paz.
The challenges faced by some developing countries in accessing all sources of energy would undermine their efforts to achieve sustainable development.
Los problemas a que hacían frente algunos países en desarrollo para acceder a todas las fuentes de energía socavarían sus esfuerzos para alcanzar el desarrollo sostenible.
This paragraph shall not be used in a manner that would undermine the amendment provisions in Article X.
El presente p rrafo no se aplicar de manera que menoscabe las disposiciones en materia de enmienda establecidas en el art culo X.
Ms. Nassau(Australia) said that the General Assembly would undermine its own credibility if it remained silent in situations of grave
El Sr. Nassau(Australia) señala que la Asamblea General socavará su propia credibilidad si permanece en silencio ante situaciones de violaciones graves
The United States strongly objects to several elements of this draft resolution, which would undermine rather than build the trust and confidence the negotiating parties need.
Los Estados Unidos objetan firmemente varios elementos de este proyecto de resolución, que socavarían, en lugar de fomentar, la confianza que precisan las partes negociadoras.
Resorting to selective quotations from the Charter would undermine its contents and set an unfortunate precedent,
Recurrir a citas selectivas de la Carta menoscabará su contenido y establecerá un precedente desafortunado,
The proposal to set up hybrid tribunals would undermine the sovereignty of the host State,
La propuesta de establecer tribunales híbridos socavará la soberanía del Estado receptor
This paragraph shall not be used in a manner that would undermine the amendment provisions in Article X.
El presente párrafo no se aplicará de manera que menoscabe las disposiciones en materia de enmienda establecidas en el artículo X.
mandates of missions would put missions in jeopardy, and would undermine trust and mutual respect.
mandatos específicos de las misiones pondrían a éstas en peligro y socavarían la confianza y el respeto mutuo.
The breach of non-proliferation obligations would undermine trust between States and weaken the multilateral system.
El incumplimiento de las obligaciones relacionadas con la no proliferación menoscabará la confianza entre los Estados y debilitará el sistema multilateral.
Naming and shaming would undermine international cooperation
La práctica de nombrar y avergonzar socavará la cooperación internacional
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文