BOTH IN TERMS in Hebrew translation

[bəʊθ in t3ːmz]
[bəʊθ in t3ːmz]
הן במונחים
גם במונחים
הן בהיבט
גם בהיבט
הן במובן
הן מבחינה
הן ב מונחים
גם מהבחינה
גם במובן

Examples of using Both in terms in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Following the report, many psychologists criticized the experiment, both in terms of research work and ethics.
בעקבות הדיווח, פסיכולוגים רבים מתחו ביקורת על הניסוי, גם מבחינת העבודה המחקרית וגם מבחינה אתית.
On the shopping day, we will go to suppliers, get proposals from them according to your needs, both in terms of budget and design style.
ביום הקניות נסתובב אצל הספקים ונוציא הצעות מחיר בהתאם לצרכים שלכם גם מבחינה תקציבית וגם מבחינת הסגנון העיצובי.
most exciting two and a half years, both in terms of the challenge, both in terms of people and responsibility.
גם מבחינת האתגר שבהן, גם מבחינת האנשים וגם מבחינת האחריות".
the past few decades, environmental problems have been evolving both in terms of nature and scale.
בעיות סביבתיות כבר מתפתח הן מבחינת הטבע והן בקנה מידה.
London is at the centre of music and the arts, both in terms of national and international reputation.
לונדון היא הלב הפועם של המוזיקה והאמנויות, מבחינה ארצית ובינלאומית.
What's great about this software is it differentiates big enterprise businesses from smaller ones, both in terms of price and featureset.
הדבר הנהדר במנהל הסיסמאות הזה הוא שהמנהל מבחין בין ארגונים גדולים ועסקים קטנים, גם מבחינת מחיר וגם מבחינת סט הפיצ'רים שהוא מספק.
Below are three key points to help justify why it's important for businesses to keep their cybersecurity strategies updated- both in terms of budgets and their approach.
להלן 3 נקודות מרכזיות שיסייעו להמחיש ולהסביר מדוע חשוב כל כך לעסקים לעדכן את אבטחת הסייבר שלהם, גם מבחינת תקציבים וגם מבחינת היחס.
thinking back to the beginning, things were terribly trying for you early on, both in terms of financial and human resources.
הדברים היו קשים ביותר עבורכם, גם מבחינת משאבים כספיים וגם מבחינת כוח אדם.
A massive investment in Cleveland's Down Town increases the district popularity both in terms of the entertainment environment and as an upgraded residential area.
השקעה במסיבית ב-Down town של קליבלנד מעלה את רמת הפופולריות של האזור הן מבחינת סביבה לבילוי והן כאזור מגורים עירוני משודרג.
The latest technology is deployed to ensure that the Wizz Air experience is outstanding both in terms of service and value for money.
אנו עושים שימוש בטכנולוגיה העדכנית ביותר כדי להבטיח כי"חוויית Wizz Air" תהיה חוויה יוצאת דופן גם מבחינת השירות וגם מבחינת התמורה לכסף.
These attacks are very different from what we did in the past,” the officer said,“both in terms of quantity and quality of the targets.
ההתקפה הזו שונה באופן מאוד משמעותי מדברים שעשינו בעבר, מבחינת כמות ואיכות המטרות", מספר הקצין.
Residents of Norway enjoy some of most unrestricted internet access in the world, both in terms of internet freedom and public access.
אזרחי נורווגיה נהנים מגישה בלתי מוגבלת לאינטרנט ברמה שכמעט לא קיימת בשאר העולם, מבחינת חופש האינטרנט והיקף הגישה בציבור.
As its eggs are similar to those of Drosophila, both in terms of morphology and resistance to desiccation11,
כפי ביציו דומות לאלו של תסיסנית, הן מבחינת מורפולוגיה ועמידות בפני התייבשות 11,
Northern Europe: The world's largest custom Superyachts that push the envelope, both in terms of size and technology,
אירופה הצפונית: הגדול ביותר בעולם Superyachts כי לדחוף את המעטפה, הן מבחינת גודל הטכנולוגיה,
Then that starts getting to some core national interests that the United States has, both in terms of us making sure that weapons of mass destruction are not proliferating, as well as needing to protect our allies, our bases in the region.
לדבריו,"זה מתחיל לגעת בכמה אינטרסים לאומיים של ארצות הברית, גם במונחים של לוודא שאין הפצה של נשק להשמדה המונית וגם בשל הצורך להגן על בנות בריתנו ועל בסיסינו באזור.
The Faculty also have a range of international experience both in terms of work and research conducted in other areas of the world and in terms of their own lived experiences.
הפקולטה גם יש מגוון של ניסיון בינלאומי הן מבחינת העבודה ומחקר שנערך באזורים אחרים בעולם והן במונחים של חוויות החיים שלהם.
That starts getting to some core national interests that the United States has, both in terms of us making sure that weapons of mass destruction are not proliferating, as well as needing to protect our allies, our bases in the region.”.
לדבריו,"זה מתחיל לגעת בכמה אינטרסים לאומיים של ארצות הברית, גם במונחים של לוודא שאין הפצה של נשק להשמדה המונית וגם בשל הצורך להגן על בנות בריתנו ועל בסיסינו באזור.
in Israel Ofer Kish, notes that Lufthansa sees the Israeli market as a dynamic and growing market, both in terms of business tourism and leisure tourism.
קבוצת לופטהנזה רואה בשוק הישראלי שוק דינמי וצומח, גם בהיבט של תיירות עסקית וגם בהיבט של תיירות פנאי.
What sets the Center apart is the combination of the social and the economic dimensions, both in terms of the topics it deals with and the research methods that it adopts.
ייחודו של המרכז הוא בשילוב בין המימד החברתי והממד הכלכלי, הן במובן של הנושאים בהם הוא עוסק והן בשיטות המחקר אותן הוא מיישם.
It is no secret that most of today's crypto-ransomware has Russian roots, both in terms of the authors of the malicious code
אין זה סוד כי רוב של היום crypto-ransomware יש שורשים רוסיים, הן מבחינת המחברים של קוד זדוני של השחקנים
Results: 129, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew