WRONG-DOERS in Hindi translation

अत्याचारी
unjust
wrong-doers
tyrannical
tyrant
atrocious
oppressive
wrongdoing
wrongdoers
evildoers
oppressors
अत्याचारियों
unjust
wrong-doers
tyrannical
tyrant
atrocious
oppressive
wrongdoing
wrongdoers
evildoers
oppressors
ज़ालिमों
unjust
wrongdoers
wrong
evildoers
wrongdoing
evil-doers
of the wrong-doers
harmdoers
सरकशों
rebellious
rebel
insolent
froward
arrogant
transgressed
unjust
defiant
tyrannical
inordinate
ज़ुल्म करने
लोगों ने ज़ुल्म
ज़ालिम
unjust
wrongdoers
wrong
evildoers
wrongdoing
evil-doers
of the wrong-doers
harmdoers
लोग जिन्होंने अत्याचार

Examples of using Wrong-doers in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
their hires in full, and Allah loveth not the wrong-doers.
सवाब देगा और ख़ुदा ज़ालिमों को दोस्त नहीं रखता।
Once the wrong-doers have beheld the chastisement,
और जब वे लोग जिन्होंने अत्याचार किया, यातना देख लेंगे
and over them coverings; and Thus We requite the wrong-doers.
ओढ़ना भी उसी का। अत्याचारियों को हम ऐसा ही बदला देते है।
his hire is on Allah; verily He approveth not the wrong-doers.
उसका बदला अल्लाह के ज़िम्मे है। निश्चय ही वह ज़ालिमों को पसन्द नहीं करता।
as abiders there in; that is the meed of the wrong-doers.
उसमें हमेशा रहेंगे और यही तमाम ज़ालिमों की सज़ा है।
When the wrong-doers(actually) see the Penalty,
और जब वे लोग जिन्होंने अत्याचार किया, यातना देख लेंगे
be in the Fire, and will abide in it. That is the recompense of the wrong-doers.
दोनों आग में गए, जहाँ सदैव रहेंगे। और ज़ालिमों का यही बदला है।
We flung them into the sea. So do see the end of the wrong-doers!
में डाल दिया तो(ऐ रसूल) ज़रा देखों तो कि ज़ालिमों का कैसा बुरा अन्जाम हुआ!
come not nigh this tree lest ye become wrong-doers.
फिर जहाँ से चाहो खाओ, लेकिन इस वृक्ष के निकट न जाना, अन्यथा अत्याचारियों में से हो जाओगे।
ye were wrong-doers.
तुम अत्याचारी थे।
will abide in it. That is the recompense of the wrong-doers.
जाएँगे और उसमें हमेशा रहेंगे और यही तमाम ज़ालिमों की सज़ा है।
Marked with fire in the providence of thy Lord(for the destruction of the wicked). And they are never far from the wrong-doers.
जो तुम्हारे रब के यहाँ चिन्हित थे। और वे अत्याचारियों से कुछ दूर भी नहीं।
abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers.
जहाँ सदैव रहेंगे। और ज़ालिमों का यही बदला है।
How many a town(community), that were wrong-doers, have We destroyed, and raised up after them another people!
कितनी ही बस्तियों को, जो ज़ालिम थीं, हमने तोड़कर रख दिया और उनके बाद हमने दूसरे लोगों को उठाया!
for verily they are wrong-doers.
उन्हें यातना दे, क्योंकि वे अत्याचारी है।
abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers.
उसमें हमेशा रहेंगे और यही तमाम ज़ालिमों की सज़ा है।
And assuredly there came to them an apostle from among them, but they belied him, wherefore the torment took hold of them while yet they were wrong-doers.
उनके पास उन्हीं में से एक रसूल आया। किन्तु उन्होंने उसे झुठला दिया। अन्ततः यातना ने उन्हें इस दशा में आ लिया कि वे अत्याचारी थे।
we have been wrong-doers.
निस्संदेह हम ज़ालिम थे।
Not with thee is aught of the affair: He shall either relent toward them or torment them, for verily they are wrong-doers.
ऐ रसूल तुम्हारा तो इसमें कुछ बस नहीं चाहे ख़ुदा उनकी तौबा कुबूल करे या उनको सज़ा दे क्योंकि वह ज़ालिम तो ज़रूर हैं।
dwelling therein for ever. Such is the reward of the wrong-doers.
उसमें हमेशा रहेंगे और यही तमाम ज़ालिमों की सज़ा है।
Results: 201, Time: 0.0433

Top dictionary queries

English - Hindi