orang-orang yang zalim
wrongdoer
oppressor
unjust
wrong-doer
unjust one
transgressors orang yang menganiaya diri sendiri orang-orang yang aniaya itu orang orang zalim itu orang-orang yang zaiim
Thus do we punish the wrong-doers . Demikianlah kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang zalim . Thereupon their Lord revealed to them:"We will most certainly destroy these wrong-doers . Maka Tuhan mewahyukan kepada mereka:" Kami pasti akan membinasakan orang-orang yang zalim itu . Surely He does not love the wrong-doers . Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang yang zalim . Thus it is we punish the wrong-doers ! Demikianlah kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang zalim . Allah does not guide the wrong-doers . Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang lalim .
Nor is the punishment far off from the wrong-doers . Siksaan berupa bebatuan itu tidak akan jauh dari orang-orang zalim dari kalangan kaummu. Thus do We requite wrong-doers . Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim . Thus we requite wrong-doers . Demikianlah kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang zalim . Then their Lord inspired them,(saying): Verily we shall destroy the wrong-doers . Maka Tuhan mewahyukan kepada mereka:" Kami pasti akan membinasakan orang-orang yang zalim itu . Lo! He loveth not wrong-doers . Sesungguhnya Dia tidak menyukai orang-orang yang zalim . Their habitation is the Fire, and hapless the abode of the wrong-doers . Tempat tinggal mereka adalah neraka. Sungguh, neraka merupakan sejelek-jelek tempat tinggal bagi orang-orang zalim . Allah is far above what these wrong-doers say. Maha Tinggi Allah dari apa yang dikatakan oleh orang-orang yang zalim tersebut. Not everyone can forgive those wrong-doers . Ampunan itu tidak diberikan kepada orang-orang yang zalim . Allah knows the wrong-doers . Allah tahu orang-orang zalim . And whoever shall invent a falsehood after that concerning Allah, such will be wrong-doers . Maka barangsiapa mengada-adakan kebohongan terhadap Allah setelah itu, maka mereka itulah orang-orang zalim . But the wrong-doers follow their desires without any knowledge. Who, then, Tetapi orang-orang yang zalim , mengikuti hawa nafsunya tanpa ilmu pengetahuan; Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide Tetapi orang-orang yang lalim , mengikuti pengertian lalim di sini adalah menyekutukan Allah( hawa nafsunya tanpa ilmu pengetahuan; Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, Tetapi orang-orang yang zalim , mengikuti hawa nafsunya tanpa ilmu pengetahuan; and all of them were wrong-doers . kesemuanya adalah orang-orang yang zalim . we have been wrong-doers . celakalah kami, bahwasanya kami adalah orang yang menganiaya diri sendiri .
Display more examples
Results: 173 ,
Time: 0.0531