I HATE TO INTERRUPT in Hungarian translation

[ai heit tə ˌintə'rʌpt]
[ai heit tə ˌintə'rʌpt]
utálom félbeszakítani
szakítom félbe
utálok közbeszólni
közbevágok
to interrupt
interruption
sajnálom hogy meg szakítanom
utálok megzavarni
nem szeretném megzavarni
utálom megszakítani
nem szeretnék zavarni

Examples of using I hate to interrupt in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Excuse me. I hate to interrupt, but can I go to the wedding?
Elnézést, hogy félbeszakítom, de elmehetek az esküvőre?
I hate to interrupt because I see you're enjoying some well-deserved BFF time.
Utálok zavargolódni, mert látom, hogy éppen élvezed a barátnős csevegést.
Well I hate to interrupt, but… I wanted to ask you for a favor.
Hát, gyűlőllek félbeszakítani, de kérni akarok tőled egy szívességet.
I hate to interrupt, but in case anyone cares.
Utálok közbevágni, de ha valakit érdekelne.
I hate to interrupt, but we got a job to do.
Bocs, hogy közbeszólok, de van egy kis munkánk.
Well, I hate to interrupt while you're feeding,
Nos, utálok közbeavatkozni miközben táplálkozol,
I hate to interrupt the honeymoon, but this really couldn't wait.
Sajnálom, hogy megzavarom a nászutatokat, de az sajnos nem várhat.
Uh, I hate to interrupt, but I'm going to bed now.
Uh, utálom, hogy megszakítom, de most lefekszem.
I hate to interrupt the day's clam-bake
Nem szívesen zavarom a napi szünetet,
I hate to interrupt your Isotoner moment,
Utálom, hogy megzavarlak az Isotoner(kesztyű márka)
I hate to interrupt the class war, but who is Butcher George?
Nem szeretnék beleavatkozni az osztályharcba, de ki az a George, a Hentes?
I hate to interrupt with something relevant, but.
Utálom, hogy meg kell zavarnom valami érdekessel, de.
Look it, I hate to interrupt this lovefest.
Nem tetszik, hogy félbeszakítom ezt a turbékolást.
I hate to interrupt the bad news/good news with bad news/bad news,
Utálom félbeszakítani a rossz hír/jó hírt rossz hír/rossz hírrel,
Sir, I hate to interrupt, but I would like to evaluate one of our employees
Uram, nem szívesen szakítom félbe, de kiértékelnék egy alkalmazottat,
Oh, well, I hate to interrupt the male bonding
Ah, nos, utálom félbeszakítani a csaj befűzését,
I hate to interrupt this fascinating scientific discussion, but the President of
Nem szívesen szakítom félbe ezt az elbűvölő tudományos vitát,
I hate to interrupt. I know you're very busy.
Utálok közbeszólni, tudom, hogy nagyon elfoglaltak,
Guys, I hate to interrupt, but a second drum has been found with a woman's body encased in concrete inside it.
Srácok, bocs, hogy közbevágok, de találtak egy második hordót benne egy női holttestet, bebetonozva.
I hate to interrupt the festivities, but before I turn the floor over to our resident Klingon, I would like
Nem szívesen szakítom félbe a mulatságot, de mielőtt átadnám a terepet a mi klingonunknak,
Results: 62, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian