Examples of using
Repents
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
But whoever repents and mends his ways after committing evil shall be pardoned by Allah.
Maka sesiapa Yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi) itu dan memperbaiki amal usahanya, Sesungguhnya Allah menerima taubatnya;.
But whoever repents after his iniquity and reforms(himself),
Maka sesiapa yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi)
He who repents and does good deeds has truly turned to God.
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya( dengan itu) ia bertaubat kepada Tuhannya dengan sebenar-benar taubat;.
Whoever repents and acts righteously- has inclined towards God with repentance.
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya( dengan itu) ia bertaubat kepada Tuhannya dengan sebenar-benar taubat;.
The one who repents and does righteous deeds,
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh,
But whoever repents and mends his ways after committing evil shall be pardoned by Allah. Allah is Forgiving, Most Merciful.
Maka sesiapa yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi) itu dan memperbaiki amal usahanya, sesungguhnya Allah menerima taubatnya; kerana Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
That is, if the Muslim repents properly, God forgives him
Apabila seorang itu telah bertaubat dengan sungguh-sungguh maka Allah mengampunkan dosanya
He who repents and does good works truly turns to Allah in repentance.
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya( dengan itu) ia bertaubat kepada Tuhannya dengan sebenar-benar taubat;.
But whoever repents after his wrongdoing and reforms,
Maka sesiapa yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi)
Whosoever repents after his crime and does righteous deeds,
Maka sesiapa yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi)
But whoever repents and mends his ways after committing this crime shall be pardoned by Allah.
Maka sesiapa Yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi) itu dan memperbaiki amal usahanya, Sesungguhnya Allah menerima taubatnya;.
Whosoever repents and does the right,
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya( dengan itu)
But whoever repents after committing evil,
Maka sesiapa Yang bertaubat sesudah ia melakukan kejahatan( curi)
then repents, and reforms himself will find that God is All-forgiving and All-merciful.".
kemudian ia bertaubat sesudah itu, dan berusaha memperbaiki( amalannya), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani".
then repents after that and makes mends,
kemudian ia bertaubat sesudah itu, dan berusaha memperbaiki( amalannya),
if anyone of you does a bad deed out of ignorance and thereafter repents and makes amends,
kejahatan dengan sebab kejahilannya, kemudian ia bertaubat sesudah itu, dan berusaha memperbaiki( amalannya),
and then repents, and mends his ways,
kemudian ia bertaubat sesudah itu, dan berusaha memperbaiki( amalannya),
out of ignorance and then repents after that and reforms, then He is indeed all-forgiving, all-merciful.'.
kemudian ia bertaubat sesudah itu, dan berusaha memperbaiki( amalannya), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani".
that any of you who does wrong out of ignorance and then repents after that and corrects himself- indeed,
kejahatan dengan sebab kejahilannya, kemudian ia bertaubat sesudah itu, dan berusaha memperbaiki( amalannya),
But for those who repented before you have power over them.
Kecuali orang-orang yang bertaubat sebelum kamu dapat menangkapnya,( mereka terlepas dari hukuman itu).
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文