REPENTS in Vietnamese translation

[ri'pents]
[ri'pents]
ăn năn
repent
repentance
remorse
contrition
penance
contrite
penitential
remorseful
hối hận
regret
remorse
repent
remorseful
repentance
hối cải
repent
repentance
contrite
sám hối
penance
repent
penitential
repentance
penitence
contrite
metanoia
ăn năn sám hối
repent
to repentance
thống hối
penance
repent
repentance
penitential
contrite
contrition
penitence
of penanceâ
ăn năn hối cải
repent
repentance
contrition

Examples of using Repents in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents.”.
ai nấy sẽ vui mừng vì một người tội lỗi ăn năn sám hối.".
In the Idylls Guinevere flees to a convent, is forgiven by Arthur, repents, and serves in the convent until she dies.
Trong Idylls Guinevere chạy trốn đến một tu viện, được tha thứ bởi Arthur, hối cải, và phục vụ trong tu viện cho đến khi bà qua đời.
Whoever repents before the sun rises from the west, Allaah will accept his repentance.”.
Ai sám hối trước khi mặt trời mọc lên từ phía Tây thì Allah sẽ chấp nhận sự sám hối của người đó”( Muslim).
In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God's angels 1 over one sinner who repents.”.
Cũng vậy, Ta nói với các ngươi, sẽ có vui mừng trước mặt các thiên sứ của Ðức Chúa Trời về một người tội lỗi ăn năn.”.
there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents.".
ai nấy sẽ vui mừng vì một người tội lỗi ăn năn sám hối”.
I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents.".
Ta bảo các ông:‘ Cũng thế, các thiên sứ trước mặt Đức Chúa Trời sẽ vui mừng vì một tội nhân ăn năn.'”.
there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents.".
sẽ mừng rỡ cho một kẻ có tội ăn năn.
Jesus adds,“In the same way there is joy in the presence of God's angels when even one sinner repents.”.
Ngài cũng phán:“ Trước mặt thiên sứ của Đức Chúa Trời cũng như vậy, sẽ mừng rỡ cho một kẻ có tội ăn năn.”.
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
Ta nói cùng các ngươi, trên trời cũng như vậy, sẽ vui mừng cho một kẻ có tội ăn năn hơn là chín mươi chín kẻ công bình không cần phải ăn năn..
rebuke him, and if he repents, forgive him….
và nếu người ấy ăn năn, hãy tha thứ.”.
rebuke him, and if he repents, forgive him….
và nếu người ấy ăn năn, hãy tha thứ.
rarely repents, for the very doctrines of today confirm him in the idea that his crime is not a crime, but only a reaction against an unjustly oppressive force.
ít khi ăn năn, bởi vì chính các học thuyết thời nay khiến họ đinh ninh trọng tội của họ không phải là tội, mà chỉ là sự nổi dậy chống lại lực lượng áp bức bất công.
Then, just hours before his death, he repents of his irresponsibility, makes a sincere confession,
Rồi, chỉ vài giờ trước khi chết, ông hối hận vì sự vô trách nhiệm của mình,
The difference is that one who sins and repents, asks forgiveness, feels weak,
Sự khác nhau là: người phạm tội và hối cải, xin ơn tha thứ,
And once one has tasted the joys of freedom and fearlessness, one never repents because then one knows what it means to live at the optimum.
Và một khi người ta đã nếm trải niềm vui của tự do và vô sợ hãi, người ta chẳng bao giờ hối hận bởi vì thế thì người ta biết việc sống ở mức tốt nhất nghĩa là gì.
The difference is that one who sins and repents, asks forgiveness, recognizes his weakness,
Sự khác nhau là: người phạm tội và hối cải, xin ơn tha thứ,
He said:“People are shocked not when they see that the priest‘slips,' is a sinner, repents and goes on… People's scandal is when they see worldly priests,
Ngài nói:“ Người dân bị choáng không chỉ khi họ thấy rằng vị linh mục ấy‘ trượt dài' là một tội nhân, sám hối và tiếp tục… Việc làm cho người dân bị vấp phạm
the certainty that“The Creator does not abandon us; he never forsakes his loving plan or repents of having created us”(Laudato Si', 13).
Ngài không bao giờ bỏ rơi dự án yêu thương của Ngài hay hối hận vì đã dựng nên chúng ta"( Thông Điệp Laudato Sí, 13).
When God gives a new chance, a new future to everybody who repents and does what is possible in their situation, why not the church,
Khi Thiên Chúa ban một cơ may mới, một tương lai mới cho tất cả những ai thống hối và làm những gì có thể làm được trong hoàn cảnh của họ,
is that“whoever sins and repents asks for forgiveness, he feels weak,
người phạm tội và hối cải, xin ơn tha thứ,
Results: 64, Time: 0.0489

Top dictionary queries

English - Vietnamese