REPENTS in Urdu translation

[ri'pents]
[ri'pents]
توبہ
repentance
repent
turn
forgiveness
redemption
penitent
attendeth
sins
forgive
regret

Examples of using Repents in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Allah says: Except him who repents and believes and does a good deed;
مگر جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا اور نیک عمل کیا
But whoever repents after his wrongdoing and reforms,
پھر جس نے توبہ کی اپنی تقصیر(گناہ) پیچھے
But he who repents and believes and does good deeds,
مگر جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا
D“I say to you, that even so there will be joy in heaven over one sinner who repents, more than over ninety and nine righteous persons, who need no repentance.”.
مَیں تم سے کہتا ہُوں کہ اِسی طرح ننانوے راست بازوں کی نسبت جو توبہ کے محتاج نہِیں ایک تائب گُنہگار کے باعث آسمان پر زیادہ خوشی ہو گی
Whoever repents after his wrongdoing and makes amends, then indeed Allah will accept his repentance and indeed God is the Forgiving, the Merciful.”.
پس جس نے توبہ کی اپنے ظلم کے بعد اور اصلاح کر لی تو بیشک اللہ اس کی توبہ قبول کرتا ہے، بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے۔(۳۹
Except him who repents and believes and does righteous work;
مگر جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا
But he who repents and believes and does good things may well be among the successful.
لیکن جس نے توبہ کرلی اور ایمان لے آیا اور نیک عمل کیا وہ یقینا فلاح پانے والوں میں شمار ہوجائے گا
But whoever repents after his wrongdoing and reforms,
پھر جس نے توبہ کی اپنی تقصیر(گناہ) پیچھے
If anyone among you commits evil because of ignorance and thereafter repents and mends his ways;
(6) تم میں جو بھی از روئے جہالت برائی کریگا اور اس کے بعد توبہ کر کے اپنی اصلاح کرے گا
So one who repents from his sins, without returning to them again,
پھر جس نے توبہ کی اپنی تقصیر(گناہ) پیچھے
And I am Forgiving towards him who repents, believes, acts righteously,
البتہ جو توبہ کر لے اور ایمان لائے اور نیک عمل کرے،
But whoever repents after his crime, and reforms,
پھر جس نے توبہ کی اپنی تقصیر(گناہ) پیچھے
Anyone of you who commits a sin out of ignorance, then repents, and reforms himself will find that God is All-forgiving and All-merciful.".
(6) تم میں جو بھی از روئے جہالت برائی کریگا اور اس کے بعد توبہ کر کے اپنی اصلاح کرے گا تو خدا بہت زیادہ بخشنے والا اور مہربان ہے
Except for the one who repents and believes and does good work,
مگر جس نے توبہ کی اور ایمان لایا اور نیک کام کیے
But he who repents after he has committed wrong, and makes amends,
پھر جس نے اپنے ظلم کے بعد توبہ کی اور اصلاح کر لی
Except him who repents and believes and does righteousness;
ہاں جس نے توبہ کی اور ایمان لایا
But I am indeed Most Forgiving to him who repents and believes and does righteous works
البتہ جو توبہ کر لے اور ایمان لائے اور نیک عمل کرے، پھر
But whoever repents and mends his ways after committing this crime shall be pardoned by Allah.
پھر جس نے توبہ کی اپنی تقصیر(گناہ) پیچھے اور سنوار پکڑی(اصلاح کر لی) تو اﷲ اس کو معاف کرتا ہے
And most surely I am most Forgiving to him who repents and believes and does good,
اور بیشک میں بہت بخشنے والا ہوں اسے جس نے توبہ کی اور ایمان لایا
Except him who repents and believes and does good deed;
مگر جس نے توبہ کر لی اور ایمان لے آیا
Results: 258, Time: 0.0387

Top dictionary queries

English - Urdu