SHOULD BE CONCLUDED in Polish translation

[ʃʊd biː kən'kluːdid]
[ʃʊd biː kən'kluːdid]
powinna zostać zawarta
powinny się zakończyć
should end
should be completed
powinny zostać zakończone
should be completed
should be terminated
should be concluded
powinny być zawierane
należy zawrzeć
powinna zostać zakończona
should be completed
should be terminated
should be concluded
powinna zostać zamknięta

Examples of using Should be concluded in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
second reading proceedings of Parliament in accepting the Council's Common Position should be concluded relatively swiftly.
procedura przyjęcia wspólnego stanowiska Rady w ramach drugiego czytania w Parlamencie powinna zostać zakończona stosunkowo szybko.
The consultation process should be concluded by 31 December 2016,
Konsultacje powinny zakończyć się do dnia 31 grudnia 2016 r.;
Any such agreement should be concluded between sovereign nation states,
Każda taka umowa powinna być zawierana między suwerennymi państwami,
In accordance with the declarations made during the session the implementation should be concluded by 30 November 2013 at the latest.
Zgodnie zdeklaracjami złożonymi podczas obrad komisji, wdrożenie powinno zakończyć się najpóźniej do 30 listopada 2013 r.
The agreement should be concluded within 30 days after the employer informs the establishment(or inter-establishment)
Porozumienie powinno zostać zawarte wciągu 30 dni oddnia przekazania przez pracodawcę zakładowym(międzyzakładowym)
The consultation process should be concluded by 31 December 2016, as the basis for the Commission to put forward a final proposal for the Pillar early in 2017.
Proces konsultacji powinien zakończyć się do 31 grudnia 2016 r., tak by mogły one stanowić podstawę dla ostatecznego wniosku w sprawie filaru, który Komisja przedstawi na początku 2017 r.
the Republic of Iceland should be concluded.
Republiką Islandii powinien zostać zawarty.
consumer protection, proceedings concerning the competition-restricting practices should be concluded within five months from the day of institution.
konsumentów postępowanie w sprawie praktyk ograniczających konkurencję powinno zakończyć się w terminie pięciu miesięcy od dnia wszczęcia.
the Protocol amending the PCA should be concluded by the European Community.
protokół zmieniający UPW powinien zostać zawarty przez Wspólnotę Europejską.
the Lebanese Republic signed at Brussels on 3 May 1977 should be concluded.
Republiką Libańską, podpisana w Brukseli dnia 3 maja 1977 r., powinna zostać zawarta.
the Hashemite Kingdom of Jordan signed at Brussels on 18 January 1977 should be concluded.
Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, podpisana w Brukseli dnia 18 stycznia 1977 r., powinna zostać zawarta.
Whereas a contract should be concluded between the European Community and the Community reference laboratory setting out the conditions governing payment of financial assistance;
Wspólnota Europejska oraz laboratorium referencyjne Wspólnoty powinny zawrzeć umowę ustanawiającą zasady regulujące płatność pomocy finansowej;
the Syrian Arab Republic signed at Brussels on 18 January 1977 should be concluded.
Syryjską Republiką Arabską, podpisana w Brukseli dnia 18 stycznia 1977 r., powinna zostać zawarta.
Negotiations on this point should be concluded as rapidly as possible under the incoming Spanish presidency of the EU council.
Negocjacje w tej sprawie powinny być zakończone jak najszybciej w czasie zbliżającego się przewodnictwa Hiszpanii w Radzie UE.
of Nuclear Energy between the European Atomic Energy Community(Euratom) and the Cabinet of Ministers of Ukraine should be concluded.
Radą Ministrów Ukrainy dotycząca współpracy w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej powinna zostać zawarta.
Such an agreement should be concluded for a fixed period of time after termination of employment
Umowa taka powinna być zawarta na czas określony po rozwiązaniu stosunku pracy
Central America should be concluded before the Madrid Summit,
Ameryką Środkową powinny zostać ukończone przed szczytem w Madrycie,
These negotiations began in January 2002 and should be concluded no later than January 2005.
Negocjacje zaczęły się w styczniu 2002 r. i powinny dobiec końca najpóźniej w styczniu 2005 r.
The investment is spread over a dozen years, but the first phase should be concluded within two years.
Realizacja przedsięwzięcia rozłożona jest na kilkanaście lat. Ale już za dwa lata powinien zostać sfinalizowany pierwszy jego etap.
the first phase should be concluded within two years.
ju¿za dwa lata powinien zostaæ sfinalizowany pierwszy jego etap.
Results: 64, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish