SHOULD BE REGARDED in Polish translation

[ʃʊd biː ri'gɑːdid]
[ʃʊd biː ri'gɑːdid]
powinny być traktowane
should be treated
should be considered
must be treated
should be regarded
should be taken
should it be construed
powinna być postrzegana
should be seen
should be perceived
ought to be perceived
should be considered
powinny być uważane
should be considered as
should be regarded as
powinna być traktowana
should be treated
should be considered
must be treated
should be regarded
should be taken
should it be construed
powinna być uznana
should be considered to be
winno się uważać
powinna być rozpatrywana

Examples of using Should be regarded in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ambitious social policies based on solidarity should be regarded as a productive factor which has beneficial impacts on growth
Ambitną politykę socjalną, opartą na zasadach solidarności, należy postrzegać jako czynnik korzystny, pozytywnie oddziałujący na wzrost
Eye wash bottles should be regarded as a complement to permanently installed eye shower units connected to the water supply.
Butelki z płukankami do oczu należy traktować jako uzupełnienie płukanek do oczu w stałych instalacjach podłączonych do sieci wodociągowej.
Rejewski had earlier written that"the conclusion is that the intelligence material furnished to us should be regarded as having been decisive to solution of the machine.
Rejewski z kolei napisał, że dostarczone nam materiały wywiadowcze powinny być uważane jako decydujące o złamaniu kodu maszyny.
In-process quality control is based on the premise that most in-process physical behaviors of a manufacturing process can and should be regarded as process quality feedback.
W procesie kontroli jakości opiera się na założeniu, że większość w procesie zachowania fizyczne procesu produkcyjnego mogą i powinny być traktowane jako proces jakości informacji zwrotnej.
Compliance with the emission limit values laid down by this Directive should be regarded as a necessary but not sufficient condition for compliance with the requirements of Directive 96/61/EC.
Zgodność z dopuszczalnymi wartościami emisji ustanowionymi w niniejszej dyrektywie powinna być uznana jako niezbędny, ale niewystarczający warunek dla zgodności z wymaganiami dyrektywy 96/61/WE.
However, I believe that their coexistence should be regarded as a strength and inspiration when creating common solutions for European legislation,
Uważam jednak, iż ich współistnienie należy postrzegać jako siłę i inspirację w tworzeniu wspólnych rozwiązań prawodawstwa europejskiego,
The Committee believes that this report should be regarded as an interim report, because the timespan is too
Komitet uważa, że sprawozdanie to należy traktować jako śródokresowe, gdyż termin jest zbyt krótki,
Otherwise, the aid should be regarded as"contrary to the common interest"
Jeżeli nie jest to możliwe, pomoc powinna być uznana jako"sprzeczna ze wspólnym interesem",
the national offices should be regarded as a matter of common interest, in line with Article 197 TFEU.
odpowiednich urzędów krajowych należy postrzegać jako kwestię wspólnego zainteresowania.
human tragedies experienced by European workers should be regarded simply as'adjustments' necessary for the smooth running of neo-liberal globalisation.
której doświadczają pracownicy europejscy należy traktować jedynie jako"dostosowanie” niezbędne dla niezakłóconego przeprowadzenia neoliberalnej globalizacji.
in reality, he should be regarded as the"greater world.
tak naprawdę winno się go uważać za"większy świat.
Therefore RP should be regarded as the nerve damage, leading to the axonal degeneration/regeneration processes producing a considerable neuronal plasticity within the bladder neck region.
PR powinna być rozpatrywana jako uszkodzenie unerwienia prowadzącego przez proces aksonalnej degeneracji iregeneracji do istotnej plastyczności neuronalnej w rejonie szyi pęcherza moczowego.
all such water should be regarded as untreated waste.
całość tych wód należy traktować jako ścieki nieoczyszczone.
Winchester Anthracite Colours and the structure presented on the website LEGBUD GARGULA should be regarded only visual aid.
Winchester Antracyt Kolory prezentowane na stronie internetowej firmy LEGBUD GARGULA należy traktować wyłącznie poglądowo.
if properly managed, should be regarded as a key asset for the economic
będzie odpowiednio zarządzana, powinna być traktowana jako podstawowy czynnik rozwoju gospodarczego
that the current composition should be regarded only as a further interim step.
obecny skład należy traktować tylko jako kolejny etap pośredni.
Accidental riches should be regarded somewhat in the light of a trust to be expended for the benefit of one's social or economic group.
Przypadkowa fortuna powinna być traktowana w pewnym sensie jako depozyt, który należy powiększyć na pożytek jakiejś grupy społecznej czy ekonomicznej.
The European Accreditation System(EAS) should be regarded as the system's highest level of accreditation,
Europejski system akredytacji(ESA) powinien być traktowany jako najwyższy szczebel zatwierdzenia w całym systemie,
Galileo and EGNOS should be regarded as an essential investment that will enable Europe to emerge in this area
Galileo i Egnos powinny być postrzegane jako ważna inwestycja, która umożliwi Europie zaistnienie w tej dziedzinie
speech activities should be regarded as extending to any space in the past,
ciaa i mowy powinny by traktowane jako sigajce wszystkich przestrzeni w przeszoci,
Results: 98, Time: 0.0933

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish