Examples of using
The set-up
in English and their translations into Polish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
The set-up will be checked by our staff and your property will immediately become active following their approval.
Nasz personel zweryfikuje Twoją konfigurację i Twój obiekt zostanie aktywowany niezwłocznie po zatwierdzeniu.
The set-up of every new(complex) table to import data from a provider is a costly exercise with 1500€/table.
Konfiguracja każdej nowej(złożonej) tabeli służącej do importu danych pochodzących od podmiotu przekazującego dane jest przedsięwzięciem drogim i kosztuje 1500 EUR za tabelę.
develop and design the set-up in the production and ensure that the product is delivered according to the agreed upon specifications.
rozwijamy i projektujemy konfigurację w produkcji i zapewniamy, że dostarczany produkt jest zgodny z ustalonymi specyfikacjami.
The set-up is simple,
Konfiguracja jest prosta,
It is important to note the Member States' decision to make the set-up of a single supervisory mechanism a precondition for the possible direct recapitalisation of banks by the European Stability Mechanism ESM.
Należy zauważyć, że decyzja państw członkowskich o ustanowieniu jednolitego mechanizmu nadzorczego jest warunkiem wstępnym do ewentualnego bezpośredniego dokapitalizowania banków przez europejski mechanizm stabilności.
updated assessment of the groundwater resources of Somaliland and Puntland and the set-up of a system for groundwater level monitoring.
uaktualnioną ocenę zasobów wód podziemnych Somaliland i Puntland i konfigurację systemu do monitorowania poziomu wód gruntowych.
These will represent a simplification of the set-up procedures for the existing JTIs in that they will be based on a"light" EU public body structure.
Struktury te uproszczą procedury wdrożeniowe w odniesieniu do istniejących inicjatyw w zakresie wspólnego planowania, ponieważ będą opierać się na„odchudzonej” strukturze organów publicznych UE.
All these European regulations require the set-up of information systems capable of relaying notifications
Wszystkie te europejskie uregulowania wymagają ustanowienia systemów informacyjnych umożliwiających przekazywanie zawiadomień
Let us handle the set-up, administration and bandwidth costs,
Możemy zająć się konfiguracją, administrowaniem i kosztami przepustowości.
The set-up automatically mirrors everything between the two accounts,
Ustawienia automatycznie odzwierciedlają wszystko między dwoma kontami,
The Council adopted a decision changing the set-up of the European Crime Prevention Network(EUCPN),
Rada przyjęła decyzję zmieniającą strukturę Europejskiej Sieci Zapobiegania Przestępczości(ESZP),
The government is supporting the set-up and development of at least 1 100 SMEs for young people.
Rząd wspiera zakładanie i rozwój co najmniej 1 100 małych i średnich przedsiębiorstw młodych osób.
The set-up of a database for the registration of products for an estimated budget of 1.500.000 EUR
Stworzenie bazy danych do rejestracji produktów będzie kosztować ok. 1 500 000 EUR,
The set-up of the KICs as single legal entities led by a Chief Executive Officer(CEO) provides a clear departure from a traditional multi-beneficiaries approach.
Utworzenie WWiI jako odrębnej osoby prawnej kierowanej przez dyrektora generalnego jest wyrazem zdecydowanego zerwania z tradycyjnym podejściem obejmującym wielu beneficjentów.
This action should facilitate and encourage the set-up of companies, and in particular lead to the increase of the number of subsidiaries within the EU.
Działanie to powinno ułatwić zakładanie spółek i zachęcić do ich zakładania, a w szczególności prowadzić do wzrostu liczby spółek zależnych w UE.
Given the set-up for this place, it could be a matrix of solid phase sulfates, uh, nitrates.
Biorąc pod uwagę układ tego miejsca, to może być matryca siarczanów i azotanów.
In addition, the Commission is exploring the set-up of'Innovation Deals' at EU level to address existing regulatory uncertainties which hinder innovation in partnership with stakeholders.12.
Ponadto Komisja rozważa utworzenie„umów dotyczących innowacji” na szczeblu UE w celu zaradzenia problemom związanym z niepewnością regulacyjną, która utrudnia innowacyjność w partnerstwach z zainteresowanymi podmiotami12.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文