THE SET-UP in Polish translation

[ðə 'set-ʌp]
[ðə 'set-ʌp]
konfiguracji
configuration
configure
setup
set up
ustanowienie
establishment
to lay down
establish
creation
set up
setting-up
strukturze
structure
texture
framework
architecture
composition
fabric
ustawienie
set
setup
alignment
configuration
preset
placement
konfigurację
configuration
configure
setup
set up
konfiguracja
configuration
configure
setup
set up
ustanowieniu
establishment
to lay down
establish
creation
set up
setting-up

Examples of using The set-up in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The set-up will be checked by our staff and your property will immediately become active following their approval.
Nasz personel zweryfikuje Twoją konfigurację i Twój obiekt zostanie aktywowany niezwłocznie po zatwierdzeniu.
The set-up of every new(complex) table to import data from a provider is a costly exercise with 1500€/table.
Konfiguracja każdej nowej(złożonej) tabeli służącej do importu danych pochodzących od podmiotu przekazującego dane jest przedsięwzięciem drogim i kosztuje 1500 EUR za tabelę.
develop and design the set-up in the production and ensure that the product is delivered according to the agreed upon specifications.
rozwijamy i projektujemy konfigurację w produkcji i zapewniamy, że dostarczany produkt jest zgodny z ustalonymi specyfikacjami.
The set-up is simple,
Konfiguracja jest prosta,
It is important to note the Member States' decision to make the set-up of a single supervisory mechanism a precondition for the possible direct recapitalisation of banks by the European Stability Mechanism ESM.
Należy zauważyć, że decyzja państw członkowskich o ustanowieniu jednolitego mechanizmu nadzorczego jest warunkiem wstępnym do ewentualnego bezpośredniego dokapitalizowania banków przez europejski mechanizm stabilności.
updated assessment of the groundwater resources of Somaliland and Puntland and the set-up of a system for groundwater level monitoring.
uaktualnioną ocenę zasobów wód podziemnych Somaliland i Puntland i konfigurację systemu do monitorowania poziomu wód gruntowych.
These will represent a simplification of the set-up procedures for the existing JTIs in that they will be based on a"light" EU public body structure.
Struktury te uproszczą procedury wdrożeniowe w odniesieniu do istniejących inicjatyw w zakresie wspólnego planowania, ponieważ będą opierać się na„odchudzonej” strukturze organów publicznych UE.
All these European regulations require the set-up of information systems capable of relaying notifications
Wszystkie te europejskie uregulowania wymagają ustanowienia systemów informacyjnych umożliwiających przekazywanie zawiadomień
Let us handle the set-up, administration and bandwidth costs,
Możemy zająć się konfiguracją, administrowaniem i kosztami przepustowości.
The set-up automatically mirrors everything between the two accounts,
Ustawienia automatycznie odzwierciedlają wszystko między dwoma kontami,
The Council adopted a decision changing the set-up of the European Crime Prevention Network(EUCPN),
Rada przyjęła decyzję zmieniającą strukturę Europejskiej Sieci Zapobiegania Przestępczości(ESZP),
The government is supporting the set-up and development of at least 1 100 SMEs for young people.
Rząd wspiera zakładanie i rozwój co najmniej 1 100 małych i średnich przedsiębiorstw młodych osób.
The set-up of a database for the registration of products for an estimated budget of 1.500.000 EUR
Stworzenie bazy danych do rejestracji produktów będzie kosztować ok. 1 500 000 EUR,
The set-up of the KICs as single legal entities led by a Chief Executive Officer(CEO) provides a clear departure from a traditional multi-beneficiaries approach.
Utworzenie WWiI jako odrębnej osoby prawnej kierowanej przez dyrektora generalnego jest wyrazem zdecydowanego zerwania z tradycyjnym podejściem obejmującym wielu beneficjentów.
This action should facilitate and encourage the set-up of companies, and in particular lead to the increase of the number of subsidiaries within the EU.
Działanie to powinno ułatwić zakładanie spółek i zachęcić do ich zakładania, a w szczególności prowadzić do wzrostu liczby spółek zależnych w UE.
Given the set-up for this place, it could be a matrix of solid phase sulfates, uh, nitrates.
Biorąc pod uwagę układ tego miejsca, to może być matryca siarczanów i azotanów.
In addition, the Commission is exploring the set-up of'Innovation Deals' at EU level to address existing regulatory uncertainties which hinder innovation in partnership with stakeholders.12.
Ponadto Komisja rozważa utworzenie„umów dotyczących innowacji” na szczeblu UE w celu zaradzenia problemom związanym z niepewnością regulacyjną, która utrudnia innowacyjność w partnerstwach z zainteresowanymi podmiotami12.
The set-up of a Client Zone is free of charge
Założenie Strefy Klienta jest bezpłatne
Although the following are not requirements in the set-up process, it is recommended that they be completed before you begin taking reservations.
Chociaż nie jest to wymagane przez proces konfiguracji, zaleca się, aby wykonać je przed rozpoczęciem przyjmowania rezerwacji.
The SELOGICA module set-up assistant provides menu guidance for the set-up process- from mould change
Moduł Asystent programowania intuicyjnie przeprowadza operatora przez cały proces przezbrajania i programowania- od wymiany formy wtryskowej,
Results: 81, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish