COMMON SET in Portuguese translation

['kɒmən set]
['kɒmən set]
conjunto comum
common set

Examples of using Common set in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
there is the variety of networks of the collective stocks with constituent power of the common, setting the differentiation process
há a variedade de redes de existências coletivas como um poder constituinte de um comum assentado em processo de diferenciação
Making proposals for a common set of local sustainability indicators,
A apresentação de propostas de um conjunto comum de indicadores de sustentabilidade local,
One common set of hand signals is called the"Fist-to-Five" or"Fist-of-Five.
Um conjunto bastante conhecido de sinais manuais é conhecido como"Fist-to-Five" ou"Fist-of-Five.
The most common set of catabolic reactions in animals can be separated into three main stages.
O conjunto de reacções catabólicas mais comum em animais pode ser separado em três etapas diferentes.
Aid works best when it is delivering a common set of objectives agreed between donor and recipient.
A ajuda é mais eficaz quando permite dar resposta a um conjunto de objectivos comuns acordados entre dador e beneficiário.
In 1983, the 7th company law directive added a common set of requirements for consolidated financial statements.
Em 1983, foi adoptada a 7.ª Directiva relativa ao direito das sociedades, que veio acrescentar um conjunto de requisitos comuns aplicáveis às demonstrações financeiras consolidadas.
A common set of rules inside the EU addressing arms sales from EU Member States to third countries.
Por um conjunto de normas comuns, a nível da UE, relativas à venda de armas por Estados-Membros da UE a países terceiros.
Aid for trade works best when it is delivering a common set of objectives between donor and recipient.
A ajuda ao comércio é mais eficaz quando serve um conjunto de objectivos comum ao dador e ao beneficiário.
To ensure that out-of-court dispute settlement schemes from different European countries comply with a common set of minimum guarantees.
Garantir que os sistemas de resolução extrajudicial de litígios de diferentes países europeus dêem cumprimento a um conjunto mínimo comum de garantias.
This together with the common set of rules should enhance the transparency
Esta iniciativa, juntamente com um conjunto de regras comuns deverá aumentar a transparência
This common set of rules will enable consumers to shop around on the basis of an informed choice.
Este conjunto de regra comuns permitirá aos consumidores comparar os preços e tomar as suas opções com conhecimento de causa.
A common set of values and a shared history have up till now remained the basis for Transatlantic relations.
Um conjunto de valores comuns e uma história partilhada constituíram até agora o alicerce das relações transatlânticas.
I believe there is an urgent need to create a common set of standards for the verification of biometric data.
Entendo que existe uma necessidade urgente de criar um conjunto de normas comuns para a verificação de dados biométricos.
Our proposal will grant this access on the basis of a transparent and common set of rules and data protection principles.
A nossa proposta concederá este acesso com base num conjunto de regras comuns e transparentes e princípios de protecção de dados.
So they agreed,"Okay, what we will do is we agree on a common set of standards.
Para consumir esse produto." Então todos concordaram."Certo, vamos acordar um conjunto de normas comuns.
However, just having a common set of rules is not enough.
No entanto, a mera existência de um conjunto de regras comuns não é suficiente.
Consistency- Services must follow a common set of rules, interaction styles,
Consistência- Serviços precisam seguir um conjunto de regras comuns, estilos de interação,
We also need a common set of fiscal rules and institutions to safeguard the stability of monetary union.
Necessitamos igualmente de um conjunto de regras e de instituições orçamentais comuns que salvaguardem a estabilidade da união monetária.
companies should be able to manage their sales under a common set of rules.
as empresas deveriam ser capazes de gerir as suas vendas ao abrigo de um conjunto de regras comuns.
We are committed to a common set of values from the tradition grown out of a medium-sized family business.
Somos comprometidos com um conjunto de valores comuns que vem da tradição de um negÃ3cio de familiar de médio porte.
Results: 4679, Time: 0.0363

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese