CREATING THE CONDITIONS in Portuguese translation

[kriː'eitiŋ ðə kən'diʃnz]

Examples of using Creating the conditions in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
political instability is creating the conditions for a blind charge towards militarism.
social está criando as condições para uma investida cega no militarismo.
The long-term goal for development cooperation should be that of creating the conditions for sustainable economic development,
O objectivo a longo prazo da cooperação para o desenvolvimento deve ser o de criar as condições para um desenvolvimento económico sustentável
with soluble rocks such as limestone creating the conditions for springs, caves,
com rochas solúveis como o calcário, criando as condições para a formação de cavernas
Fully applied, the rural development policy is an essential tool for creating the conditions for sustainable farming.
Plenamente aplicada, a política de desenvolvimento rural constitui um elemento essencial para criar as condições de uma agricultura sustentável.
is creating the conditions for a powerful revolutionary upsurge in the next period.
está criando as condições para um poderoso auge revolucionário no próximo período.
So, part of the art is overcoming constraints that would stop this thing from happening that is creating the conditions of success.
Assim, parte da arte é superar os constrangimentos que iria parar essa coisa aconteça o que é criar as condições de sucesso.
overthrew feudalism, creating the conditions for modern capitalist development.
derrubou o feudalismo, criando as condições para o desenvolvimento capitalista moderno.
you are creating the conditions of a riot.”.
você está criando as condições de um motim.””.
are carefully creating the conditions for this to happen.
estamos cuidadosamente criando as condições para que isso aconteça.
The EU is relying on SMEs and is creating the conditions under which they can develop
A UE baseia-se em PME e está a criar condições para que estas possam desenvolver-se
Creating the conditions for a European labour market to facilitate the free movement of workers within the Community was part of Community preparations for the European Internal Market.
Os preparativos comunitários para o Mercado interno europeu englobavam a criação das condições de um mercado de trabalho europeu, com vista, nomeadamente, à livre circulação dos trabalhadores dos Estados-membros.
The Programme aims at creating the conditions for self-sustained growth in theregions of Denmark that are facing structural difficulties.
O programa destina-se a criar condições de crescimento sustentável nas regiões da Dinamarca que enfrentam dificuldades estruturais.
It was creating the conditions in which everyone had the opportunity to participate in
Era criar condições em que todos tivessem oportunidade de participar
Improving the legal framework and creating the conditions for private sector development,
Melhorar o quadro jurídico e criar condições para o desenvolvimento do sector privado,
The central management will be responsible for creating the conditions and means necessary for the setting up of a European Works Council
A direcção central será responsável pela criação das condições e meios necessários para a instituição do conselho de empresa europeu
Lastly, creating the conditions for attracting investment is an objective supported by all,
Por último, criar condições-quadro capazes de atrair os investimentos é um objectivo apoiado por todos,
The tourism initiatives that we are setting out should go a long way to maintaining this bond by creating the conditions that make it possible: housing, services, communications, etc.
As iniciativas turísticas que propomos deverão contribuir para sustentar esse enraizamento através da criação de condições que o possibilitem: habitação, serviços, comunicações, etc.
Much of that assistance has focused on creating the conditions under which free and fair elections will be possible.
Grande parte dessa ajuda serviu para criar condições que tornem possível a realização de eleições livres e democráticas.
Building a unified internal market also involves creating the conditions under which enterprises from different Member States can cooperate
A construção do mercado único pressupõe também a criação das condições necessárias para que as empresas dos diferentes Estados-membros possam cooperar
The Council reaffirms the importance of creating the conditions for socio-economic development that can benefit all Iraqis.
O Conselho reafirma a importância de se criarem condições para um desenvolvimento socioeconómico que beneficie todos os iraquianos.
Results: 260, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese