DIGNIFIED in Portuguese translation

['dignifaid]
['dignifaid]
digna
worthy
decent
fit
honorable
dignity
worthwhile
dignified
deserving
befitting
dignificado
dignify
dignity
dignificante
dignified
dignidade
dignity
worthiness
dignified
digno
worthy
decent
fit
honorable
dignity
worthwhile
dignified
deserving
befitting
dignas
worthy
decent
fit
honorable
dignity
worthwhile
dignified
deserving
befitting
dignos
worthy
decent
fit
honorable
dignity
worthwhile
dignified
deserving
befitting
dignificada
dignify
dignity
dignificados
dignify
dignity
dignificantes
dignified
dignificar
dignify
dignity

Examples of using Dignified in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
People are dignified and noble when they have morality.
As pessoas são dignas e nobres quando têm moralidade.
The funeral for Karl Mayer was a dignified affair.
O funeral de Karl Mayer foi um evento dignificante.
Ethel was dignified in life.
A Ethel foi digna em vida.
He died, dignified and remembered, at the age of 37.
Morreu, digno e recordado, com a idade de 37.
In summary, they are dignified heirs of the great Austrian masters' tradition.
Enfim, são dignos herdeiros da tradição dos grandes mestres austríacos.
House arrest is much more dignified.
Apreensão de casa é dignificada muito mais.
Besides baldness is dignified.
Para além disso, a calvície é dignificante.
Why do women have to be dignified and ladylike?
Porque é que nós mulheres devemos ser dignas e refinadas?
I'm gonna be dignified.
Eu irei ser digna.
It's dignified and impressive.
É digno e impressionante.
Be dignified and in control of the situation.
Sejam dignos e no controlo da situação.
This is not dignified please.
Isto é muito pouco dignificante.
It's friendly and dignified.
É amigável e digna.
You have to show that you're wise, dignified people.
Vocês têm de mostrar que são pessoas sábias, dignas.
Fiery but dignified, elegant but strong.
Inflamado mas digno, elegante mas forte.
Dignified and monumental: the royal castles.
Dignos e monumentais: os castelos reais.
The journey out will be more dignified than the journey in.
A saída vai ser mais dignificante do que a entrada.
Attributes of the concept of dignified death for children.
Atributos do conceito de morte digna da criança.
beautiful and dignified.
belas e dignas.
eloquent and dignified.
eloquente e digno.
Results: 1465, Time: 0.1284

Top dictionary queries

English - Portuguese