DISLOYALTY in Portuguese translation

[dis'loiəlti]
[dis'loiəlti]
deslealdade
disloyalty
treachery
betrayal
traição
betrayal
treason
treachery
treasonous
double-cross
cheating
inconfidência
conspiracy
disloyalty
falta de lealdade
lack of loyalty
disloyalty
desleal
unfair
disloyal
devious
underhand
deslealdades
disloyalty
treachery
betrayal

Examples of using Disloyalty in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Disloyalty tax.
Taxa de deslealdade.
And disloyalty, he stressed,"is not the same as being a sinner.
A deslealdade, frisou,«não é o mesmo que ser pecador».
Disloyalty is a most contemptible feature.
A deslealdade é a característica mais desprezível.
Assuming disloyalty, he ended up guaranteeing it.
Ao assumir a deslealdade, ele acabou por garanti-la.
Investigating among employees in case of disloyalty, embezzlement, theft, and fraud.
Investigação de empregados no caso de má-fé, desfalque, roubo, e fraude.
It's no reason to suspect disloyalty.
Não é o suficíente para suspeítarmos traíção.
Well, I know what disloyalty looks like on paper.
Bem, eu sei reconhecer a deslealdade em papel.
They're stamping out disloyalty.
Estão a combater a deslealdade.
I promise you she will regret her disloyalty before she dies.
Prometo-lhe que ela se arrependerá da sua traição antes de morrer.
In law, treason is criminal disloyalty to the state.
Na lei militar, traição é o crime de deslealdade de um cidadão à sua pátria.
With your help, we will be able to purge the government of all disloyalty.
Com a sua ajuda, podemos purgar o governo de toda a deslealdade.
Nothing but disloyalty and disrespect.
Nada, para além de deslealdade e desrespeito.
What I cannot abide is disloyalty.
O que não posso suportar é a deslealdade.
One thing I cannot abide above all else… Disloyalty.
Há uma coisa que não tolero acima de qualquer outra a deslealdade.
Anything else would only serve to reward disloyalty and treason.
Qualquer uma outra conduta serviria apenas para premiar a deslealdade e a traição.
Well, then, we can agree on one thing-- the disloyalty of man.
Bem, então, podemos estar de acordo com uma coisa-- na deslealdade do homem.
would you have let his disloyalty stand?
terias deixado passar a deslealdade dele?
The moral death of these creatures is determined by their own attitude of cowardice and disloyalty.
A morte moral dessas criaturas é decretada por seus próprios atos de covardia e traição.
Ligia forgive me for this disloyalty, that we reserve for spring 2010 a small plate of rice
Lígia me perdoe por esta inconfidência, de que vamos reservar para a primavera de 2010 um pratinho de Arroz de Lebre
The good news is… our efforts to find corruption and disloyalty here and back home… have succeeded beyond our expectations.
As boas noticias são que… os nossos esforços para descobrir a corrupção e traição aqui e lá em casa… foram sucedidos para lá das nossas expectativas.
Results: 255, Time: 0.0679

Top dictionary queries

English - Portuguese