REGAINING in Portuguese translation

[ri'geiniŋ]
[ri'geiniŋ]
recuperar
recover
retrieve
regain
back
get
restore
reclaim
recuperate
recoup
reconquistar
regain
to win back
reconquer
take back
back
retaking
recapture
recovering
re-conquer
recuperação
recovery
retrieval
recuperation
restoration
rehabilitation
reclamation
healing
rebound
regeneration
retrieving
retomar
resume
return
retake
to take up
back
regain
to pick up
again
restart
to recapture
readquirindo
regain
reacquire
recovering
back
to re-acquire
re-purchases
recobrar
regaining
recover
to retrieve
ganhar
win
gain
earn
make
get
beat
reavendo
get
back
take back
recover
retrieve
regain
repossess
regaining
recuperando
recover
retrieve
regain
back
get
restore
reclaim
recuperate
recoup
reconquistando
regain
to win back
reconquer
take back
back
retaking
recapture
recovering
re-conquer
recuperou
recover
retrieve
regain
back
get
restore
reclaim
recuperate
recoup
readquirir
regain
reacquire
recovering
back
to re-acquire
re-purchases
recuperarem
recover
retrieve
regain
back
get
restore
reclaim
recuperate
recoup
retomando
resume
return
retake
to take up
back
regain
to pick up
again
restart
to recapture
recobrando
regaining
recover
to retrieve

Examples of using Regaining in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You are regaining the mastery of your emotions!
Vocês estão reconquistando a maestria de suas emoções!
Head trauma, but GCS 15 since regaining consciousness.
Traumatismo craniano, mas ECG 15 desde que recuperou a consciência.
Regaining free quality education as a right.
Recuperar a educação como um direito gratuito e de qualidade.
He's regaining consciousness.
Ele está recobrando a consciência.
Regaining your strength hurt?
Passar um tempinho recuperando suas forças?
No doubt plotting some means of regaining their power.
De certeza, a planear um meio de recuperarem o seu poder.
Healing means regaining our creative treasure.
Curar significa recuperar o nosso tesouro criativo.
It's regaining consciousness.
Está recobrando a consciencia.
Attenuation of cellulite regaining elasticity and brightness.
Atenuação da celulite, recuperando a elasticidade e brilho.
After regaining full consciousness,
Depois de recuperar a consciência plena,
Doctor, she's regaining consciousness.
Doutor, ela está recuperando a consciência.
It also helps to prevent regaining weight previously lost.
Também ajuda a evitar recuperar o peso anteriormente perdido.
Now your immune system is regaining its correct shape.
Agora seu sistema imunológico está recuperando sua forma correta.
Korolev died without regaining consciousness.
Rush morreu sem recuperar a consciência.
I lay there, regaining my strength.
Fiquei lá deitado, recuperando as minhas forças.
I know you're regaining power in here.
Eu sei que está a recuperar o poder cá.
Still it approached, regaining momentum and purpose with each step.
Ainda assim, ele se aproximava dela, recuperando sua determinação e potência em cada passo.
Our patient is regaining consciousness.
O nosso paciente está a recuperar a consciência.
It fills the damaged parts and moisturizes, regaining brightness and strength.
Preenche as partes danificadas e hidrata, recuperando o brilho e a força.
Map of Germany after regaining their territories.
Mapa da Alemanha após recuperar seus territórios.
Results: 566, Time: 0.1196

Top dictionary queries

English - Portuguese