SELF-SERVING in Portuguese translation

egoísta
selfish
egotistical
egoistic
self-centered
self-serving
self-absorbed
self-seeking
selfishness
self-involved
self-centred
auto-serviço
self-service
self-catering
self-serving
interesseira
self-serving
gold digger
selfish
self-serving
em proveito próprio
to their own advantage
self-serving
for their own benefit
for their own profit
egoístas
selfish
egotistical
egoistic
self-centered
self-serving
self-absorbed
self-seeking
selfishness
self-involved
self-centred
interesseiro
self-serving
gold digger
selfish
interesseiras
self-serving
gold digger
selfish
interesse próprio
self-interest
own interest
self-serving
personal interest
servem a si mesmos

Examples of using Self-serving in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
His death was not self-serving, but sacrificial.
Sua morte não foi egoísta, mas sacrificial.
There's been some criticism… that you're cold, self-serving.
Houve algumas críticas. Você e fria, egoísta.
We must not be pompous, hypocritical or self-serving about this.
Não podemos ser pomposos, hipócritas ou interesseiros no que a este ponto se refere.
Of all the self-serving, penny-pinching, manipulative.
De todo o serviço, mesquinho, manipulador.
I know this may sound self-serving, but you don't need to enact the curse.
Sei que pode parecer egoísmo, mas não tens de desencadear a maldição.
Freeh called the critique a"self-serving report" that"does not change the facts.
Freeh chamou a crítica de"relatório de auto-serviço" que"não muda os fatos.
Nakedly ambitious, self-serving, obstructionist.
Totalmente ambicioso… Serviço próprio… Obstrucionista.
It's selfish and self-serving and it's not gonna happen.
É egoísta e egocêntrico e não vai acontecer.
He's a vicious self-serving killer, a threat to any throne.
É um assassino malvado desleal, uma ameaça para qualquer trono.
Women are devious. Self-serving, shallow.
As mulheres são falsas, independentes, superficiais.
Who are self-serving tools.
Que são instrumentos oportunistas.
Anybody else on that crew got sick, I'm guessing they would be a little more self-serving.
Mais ninguém daquele grupo adoeceu, parece-me ser algo mais pessoal.
narcissistic, and self-serving.
narcisista, e egoista.
Sarah Palin will be perceived as a self-serving political maneuver.
Sarah Palin será entendida como uma manobra política oportunista.
isn't that a little self-serving?
não é um pouco egoísta?
It didn't sound too arrogant or self-serving?
Não pareceu demasiado arrogante nem oportunista?
his desire to die is selfish, self-serving.
seu desejo de morrer, é egoísta, egocêntrico.
not selfish and self-serving like… people.
não são egoístas e egocêntricos como as… pessoas.
Regrettably, the majority are self-serving, and have followed the edicts of the powerful families that really rule your world.
Lamentavelmente, a maioria é egoísta, e seguiram os éditos das famílias poderosas que, realmente, governam o mundo.
While a lot of the publicity work can seem self-serving, there is a serious element to it.
Enquanto muito do trabalho publicitário pode parecer egoísta, há um elemento sério nisso.
Results: 169, Time: 0.0679

Top dictionary queries

English - Portuguese