CANNOT ALLOW in Russian translation

['kænət ə'laʊ]
['kænət ə'laʊ]
не можем позволить
can't let
cannot allow
can't afford
cannot permit
can never let
не можем допустить
cannot allow
cannot let
cannot afford
cannot accept
cannot permit
can't assume
cannot admit
нельзя допускать
should not be allowed
must not be allowed
cannot be allowed
it is impossible to allow
should not be permitted
should not be tolerated
do not allow
can't afford
must be prevented
must not be permitted
не могу разрешить
can't let
cannot allow
can't solve
can't authorize
не могу позволить
can't let
can't allow
can't afford
cannot permit
can't make
не может допустить
cannot allow
cannot afford
cannot accept
cannot tolerate
cannot let
cannot permit
will not allow
не может позволить
cannot allow
cannot afford
can't let
may not allow
cannot permit
не могут позволить
cannot afford
cannot allow
can't let
не могу допустить
can't let
cannot allow
can't afford
can't accept
не могут допустить
cannot afford
cannot allow
can't tolerate

Examples of using Cannot allow in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I cannot allow them to be damaged.
Я не могу позволить себе повредить их.
The world cannot allow a repetition of 1956,
Мир не может допустить повторения в Европе событий 1956,
A man such as yourself cannot allow kindness and empathy to cloud his vision.
Такой человек, как вы, не может позволить доброте и состраданию мешать его замыслам.
Seriously, we cannot allow this?
Серьезно, мы не можем позволить, чтобы это сфотографировали?
We cannot allow the relativization of international law.
Мы не можем допустить, чтобы нормы международного права стали относительными.
I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning.
Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура.
Captain, I cannot allow the resonator to be assembled.
Капитан, я не могу допустить, чтобы резонатор был собран.
Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future.
Косово не может допустить, чтобы его настоящее и будущее определялось его прошлым.
We cannot allow ourselves to feel satisfied.
Мы не можем позволить себе проявления самодовольства.
We cannot allow the credibility of the Conference to erode any further.
Мы не можем допустить дальнейшего подрыва доверия к этой Конференции.
I cannot allow them to stumble as Kindzi did.
Я не могу позволить им споткнуться, как Киндзи.
I cannot allow such dissent within the ranks.
Я не могу допустить вражду внутри полка.
We cannot allow your disease to affect our absolutely healthy society organism.
Мы не можем допустить, чтобы ваша болезнь поразила наш совершенно здоровый общественный организм.
We cannot allow terrorists to disrupt the democratic process in Iraq.
Мы не можем позволить террористам подорвать демократический процесс в Ираке.
But I cannot allow you to look around without a search warrant.
Но я не могу позволить вам осматривать здесь что-либо без ордера на обыск.
That's exactly why I cannot allow this marriage.
Вот почему я не могу допустить этот брак.
The international community cannot allow either the formation of private armies
Международное сообщество не может допустить формирования частных войск
We cannot allow this to happen.
Мы не можем допустить, чтобы это произошло.
We cannot allow Kyros or anyone to open it.
Мы не можем позволить Киросу или кому то другому отрыть его.
I cannot allow you to endanger yourself for me again.
Я не могу позволить вам подвергнуть себя опасности из-за меня.
Results: 350, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian