FATE in Russian translation

[feit]
[feit]
судьба
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
участь
fate
plight
lot
destiny
happens
удел
inheritance
destiny
portion
lot
shire
fate
appanage
уделом
inheritance
destiny
portion
lot
shire
fate
appanage
судьбу
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьбе
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
судьбы
fate
destiny
fortune
plight
future
life
whereabouts
участи
fate
plight
lot
destiny
happens
участью
fate
plight
lot
destiny
happens

Examples of using Fate in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The fate of Josefov in East Bohemia was very different.
Судьбы Йозефова в Восточной Чехии была совершенно другой.
To determine the fate of you and the moles.
Определить судьбу можно и по родинкам.
To let fate surprise me.
Позволять судьбе меня удивить.
But the fate didn't give him a chance.
Но судьба не предоставила ему такого шанса.
What will be the fate of this residue?
Какой будет участь этого« остатка»?
And jail is the only proper fate for a man like him.
И тюрьма единственный подходящий удел для такого человека, как он.
We are particularly concerned about the fate of small island States.
Мы особенно обеспокоены участью малых островных государств.
The fate of Ukraine is again decided for it.
Судьбу Украины вновь решают за нее.
Creative fate of brothers iCal known Russian engravers, largely coincide.
Творческие судьбы братьев Ческих, известных русских граверов, во многом совпадают.
Tatars have avoided this fate because have reformed Islam in due time.
Татары избежали этой участи, поскольку в свое время реформировали ислам.
AZAL about fate of its flight attendants detained in London.
AZAL о судьбе задержанных в Лондоне бортпроводников.
My brother's fate has been sealed.
Судьба моего брата был запечатан.
Russia has avoided the fate of becoming a nation-state.
Россию миновала участь стать государством- нацией.
My fate is so smeared… that all the blood in the world couldn't purge it.
Мой удел так черен, что вся кровь мира не сможет очистить его.
However, Ukraine chose the fate of the European colony itself.
Впрочем, судьбу европейской колонии Украина выбрала себе сама.
And be spared the fate of the real Ophelia.
И избежала участи настоящей Офелии.
Resigned to her fate, Carmen tells Oberlus that she is pregnant with his child.
Смирившаяся со своей участью Кармен рассказывает Оберлусу о том, что беременна от него.
Technology theft of fate“black holes”| InFiNiTe CoSmOS.
Технологии воровства судьбы“ черными дырами”| Beskrajno svemir.
The initial stage in Luzhin's story fate is positive.
Начальный этап в сюжетной судьбе Лужина позитивен.
Saber Gallery Fate Stay Night.
Сабля Галерея судьба ночь пребывания.
Results: 7586, Time: 0.1541

Top dictionary queries

English - Russian