Examples of using
Is in a position
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
position or when the ignition(start) switch is in a position between the"on"(run) and"start" that is designated by the manufacturer as a check position initial system power-on.
ключ в замке зажигания находится в положении между" включено" и" включение", указанном изготовителем в качестве проверочного положения исходная система включена.
Through its network of affiliated centres, ICGEB is in a position to guarantee to developing countries an assistance following the"bottom-up" approach,
Благодаря своей сети ассоциированных центров МЦГИБ имеет возможность гарантировать развивающимся странам помощь на основе подхода" снизу вверх",
the device which starts the engine is in a position which makes it impossible for the engine to operate.
устройство запуска двигателя находится в положении, исключающем возможность работы двигателя.
The Department of Political Affairs is in a position to arrange for LAS senior staff visiting United Nations Headquarters to meet with senior officials from the United Nations Secretariat,
Департамент по политическим вопросам имеет возможность организовывать для старших сотрудников ЛАГ, посещающих Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, встречи со старшими должностными
Whoever commits the criminal act referred to in paragraph 1 of this Article by abusing his position in relation to a person who is in a position of some kind of servitude
Тот, кто совершает преступное деяние, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, злоупотребляя своим положением в отношении лица, которое оказывается в положении своего рода рабства
Our enterprise is in a position to develop and organize the production of new materials
Наше предприятие имеет возможность разработать и наладить производство новых материалов
rather focuses on its assertion that the author is in a position to exercise this right to fish.
скорее делает упор на утверждении, что автор имеет возможность осуществлять такое право на рыболовство.
The Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations has the honour to communicate that the Netherlands is in a position to provide the United Nations Assistance Mission for Rwanda(UNAMIR) with the following equipment from
Постоянное представительство Нидерландов при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что Нидерланды имеют возможность предоставить Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде( МООНПР)
It is critical that any State taking on this important role ensure that it is in a position to fully and responsibly exercise its international obligations with respect to its ships
Совершенно необходимо, чтобы любое государство, берущее на себя эту важную роль, обеспечивало, что оно будет в состоянии полностью и ответственно осуществлять свои международные обязательства в отношении своих рыболовных
Until the Somali police force is in a position to shoulder its responsibilities,
Как считает Командующий силами ЮНОСОM, до тех пор пока сомалийская полиция не будет в состоянии выполнять свои обязанности,
Calls on member States to ensure that UNCTAD is in a position to play an important role in the Aid for Trade initiative, in accordance with UNCTAD's mandates, expertise and development approach;
Призывает государства- члены обеспечить, чтобы ЮНКТАД была способна играть важную роль в рамках инициативы" Помощь в интересах торговли" в соответствии с мандатами ЮНКТАД, ее экспертным потенциалом и подходом к процессу развития;
ESSA is in a position to preventively recognise in real time whether sports events could have been manipulated and, in the event of manipulation,
ESSA имеет возможность в реальном времени определить в качестве превентивной меры, имелись ли предпосылки для манипуляции результатом спортивного события,
With regard to Sierra Leone, we agree with the decision of the Security Council to readjust the timetable for the drawdown of the United Nations Mission in Sierra Leone until the country is in a position to assume primary responsibility for internal security.
Что касается Сьерра-Леоне, то мы поддерживаем решение Совета Безопасности корректировать график свертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, до тех пор, пока руководство страны не будет в состоянии взять на себя основные функции по обеспечению внутренней безопасности.
The legislature is in a position, on the one hand the Court is competent to rule on compensation agreed format if you can see the sum of compensation the Court can then be reduced to a"right,"
Законодательная власть находится в положении, с одной стороны суд компетентен выносить решения о согласованном формате компенсации если вы можете увидеть сумму компенсации, суд затем может быть сведена к« право» и тем самым нанести
position or when the ignition(start) switch is in a position between the"on"(run) and"start" that is designated by the manufacturer as a check position initial system power-on.
ключ в замке зажигания находится в положении между" включено" и" включение", указанном изготовителем в качестве проверочного положения исходная система включена.
being composed of the various competent entities at the country level, is in a position to ensure a global
состоящий из различных компетентных органов на национальном уровне, имеет возможность обеспечивать глобальный
The increased requirement is attributable to an increase in international staff to ensure that UNSOA is in a position to continue providing a logistical support package at United Nations standards to the increased AMISOM authorized force strength of 17,731 uniformed personnel operating in four sectors across south central Somalia.
Увеличение потребностей в ресурсах объясняется увеличением численности международного персонала с целью обеспечить, чтобы ЮНСОА было в состоянии продолжать предоставлять пакет мер материально-технической поддержки в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций для сил АМИСОМ, утвержденная численность которых возросла до 17 731 человека и которые действуют в четырех секторах на юге центральной части Сомали.
especially with respect to reconciling the inescapable obligation of each State to protect its own population with the shared responsibility of the community of nations to assure that each State is in a position to meet that basic commitment.
особенно в отношении согласования неотъемлемой обязанности каждого государства защищать свое население с совместной ответственностью сообщества государств за обеспечение того, чтобы каждое государство было в состоянии выполнить эту основную обязанность.
until Iraq is in a position to resume its responsibilities
до тех пор пока Ирак не будет в состоянии возобновить выполнение своих обязательств
be activated as a check of lamp function either when the ignition locking system is turned to the"On"("Run") position when the engine is not running, or">when the ignition locking system is in a position between"On"("Run") and"Start" that is designated by the manufacturer as a check position..
в порядке проверки работы лампочек в том случае, когда ключ зажигания находится в положении" Оn"(" Run")(" Вкл.")">при неработающем двигателе или когда ключ зажигания находится в положении между" Оn"(" Run") и" Start"(" Пуск"), которое предусмотрено изготовителем в качестве контрольного положения..
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文