POST-MORTEM in Russian translation

[ˌpəʊst-'mɔːtəm]
[ˌpəʊst-'mɔːtəm]
вскрытие
autopsy
post-mortem
postmortem
the opening
dissection
opening
showdown
necropsy
посмертно
posthumously
postmortem
post-mortem
post-humously
in memoriam
посмертные
posthumous
post-mortem
postmortem
после смерти
after the death
postmortem
after you die
dead
патологоанатомическое исследование
посмертный
posthumous
post-mortem
postmortem
посмертного
posthumous
post-mortem
postmortem
посмертное
posthumous
post-mortem
postmortem
вскрытия
autopsy
post-mortem
postmortem
the opening
dissection
opening
showdown
necropsy
послеложное

Examples of using Post-mortem in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I signed off on a post-mortem.
Я подписал направление на вскрытие.
They have completed the post-mortem on Hughes.
Они уже завершили вскрытие Хьюза.
You didn't perform a post-mortem?
Вы не проводили вскрытие?
I just finished the post-mortem resuscitation on the laptop you guys found at the trailer.
Я только что закончил посмертную реанимацию ноутбука, который вы нашли в трейлере.
Then we jump two steps ahead to the post-mortem injuries.
Тогда мы перескочим на два шага вперед, к посмертным ранениям.
Maybe you need to learn a thing or two about post-mortem etiquette.
Может, вам стоит кое-что усвоить о посмертном этикете.
Think of it as post-mortem etiquette.
Считайте это посмертным этикетом.
The post-mortem had not found any evidence of torture.
Вскрытие трупа не выявило каких-либо признаков применения пыток.
The post-mortem indicates that the wounds weren't self-inflicted.
Судмедэкспертиза указывает на то, что раны были причинены не самостоятельно.
Clinical and post-mortem manifestation of zygomycosis in camels АВУ 12-2013.
Клиническое и патологоанатомическое проявление зигомикоза у верблюда АВУ 12- 2013.
Post-mortem says cause of death was gunshot wound.
Посмертное вскрытие указывает, что причиной смерти было огнестрельное ранение.
Post-mortem interval of two to six hours… ish.
Приблизительный интервал смерти от двух до шести часов… эх.
UNFICYP also facilitated the post-mortem transfers of three Greek Cypriots for burial in the north.
ВСООНК также помогли организовать передачу останков трех киприотов- греков для захоронения на севере.
Post-mortem specimens of 30 men were used as a material for pathomorphological investigation.
Материалом для патоморфологического исследования послужили post mortem образцы 30 человек.
DNA testing has shown no genetic predisposition for post-mortem reanimation.
Тесты ДНК не показали генетической предрасположенности для последующей реанимации.
No… she was moved there post-mortem.
Нет… ее принесли туда мертвой.
I need some post-mortem knives.
Мне нужны ножи для вскрытия.
Considering any post-mortem morphological changes,
Учитывая любые посмертные морфологические изменения,
Specifically, I am concerned about the post-mortem bruising around the victim's mouth,
А меня, в частности, обеспокоили посмертные синяки вокруг рта жертвы,
The first author was informed that the post-mortem and inquest had been completed and that he could therefore take the body, although it could not be removed from Ampara.
Первому автору сообщили, что вскрытие и следствие завершены, поэтому он может забрать тело, однако оно должно оставаться в Ампарае.
Results: 120, Time: 0.0639

Top dictionary queries

English - Russian