current rulesexisting regulationscurrent regulationsrules in forceregulations in forceto existing ruleswith the applicable rules
нормами действующими
Examples of using
Rules in force
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
If the calculation of the mesh size shows that the mesh size does not appear to comply with the rules in force, then two additional series of 20 meshes selected in accordance with Article 3 shall be measured.
Если вычисление размера ячеи показывает, что размер ячеи, по-видимому, не соответствует действующим правилам, должны быть измерены две дополнительные серии из 20 ячей, выбранных в соответствии со Статьей 3.
The procedure for the compulsory acquisition of private property against the payment of appropriate compensation to the owners, in accordance with the rules in forcein the host country
Процедура принудительного приобретения частной собственности при условии выплаты надлежащей компенсации собственникам в соответствии с нормами, действующими в принимающей стране,
appropriate compensation in accordance with the rules in forcein the host country
выплаты надлежащей компенсации в соответствии с нормами, действующими в принимающей стране,
guarantees that parties to such contracts may validly reach an agreement in accordance with the rules in force at the time it is entered into.
защищает это право и гарантирует право сторон на заключение договоров в соответствии с нормами, действующими на момент такого заключения.
The objectives of the course were to review those national and international rules in forcein the human rights field which are important for the work of police officials
Цели этих курсов состояли в анализе национальных и международных норм, действующих в области прав человека, применительно к работе сотрудников полиции,
It should be noted that the commentary uses the word“former” to refer to the regulations and rules in force when General Assembly resolution 52/252 was adopted ST/SGB/1998/8
Следует отметить, что используемое в комментарии слово" бывшие" относится к положениям и правилам, действовавшим на момент принятия резолюции 52/ 252 Генеральной Ассамблеи ST/ SGB/ 1998/ 8
note was taken of the concern to respect the rules in force relating to procedures,
оказанный инспекционным группам, и стремление к соблюдению действующих норм, относящихся к процедурам
According to the rules in force, the citizens of the two countries have the right to visa-free entry into the country with the usual travel document for up to 30 days,
Согласно вступившим в силу правилам, граждане двух стран имеют право на безвизовый въезд в страну по обычному загранпаспорту на срок до 30 дней не чаще
Spain also seeks to draw attention to the urgent need to decisively make headway in strengthening international rules in force on the safety of maritime navigation
Испания стремится привлечь внимание еще и к настоятельной необходимости решительно продвигаться вперед в укреплении международных норм, действующих в отношении безопасности морского судоходства
UNCITRAL Conciliation Rules and to most of the conciliation rules in forcein the world.
большинству согласитель- ных регламентов, действующих в настоящее время в мире.
shall take appropriate measures to ensure that the traffic rules in force and technical requirements to be satisfied by wheeled vehicles registered in their territories conform in substance to the provisions of the annex to this Agreement.
8 ноября 1968 года, принимают соответствующие меры к тому, чтобы действующие правила дорожного движения и технические требования, которым должны отвечать колесные транспортные средства, зарегистрированные на их территории, по своему существу соответствовали положениям приложения к настоящему Соглашению.
Mandatory legal rules in forcein the country where the works is to be constructed may require certain standards
Императивные правовые нормы, действующие в стране, где должен строиться объект, могут содержать требования в отношении определенных стандартов
decides upon matters which, in accordance with the rules in force of the Constitution of the Ukraine
которые не относятся в соответствии с действующими нормами Конституции Украины
practices in the various organizations, including through a comparison in respect of the regulations and rules in forcein each organization, this project will assess how both parties can be best prepared,
практических методов работы различных организаций, в том числе положений и правил, действующих в каждой организации, будет проведена оценка того, каким образом обе стороны на всех уровнях могут наилучшим образом
to ensure that counsel perform their obligations in accordance with the Rules in force at the Tribunal.
в обеспечении выполнения адвокатами своих обязанностей в соответствии с правилами, действующими в Трибунале.
the visa application will be decided in accordance with the rules in force on 5 April 2014.
прошение о предоставлении визы будет рассматриваться в соответствии с правилами, действующими до 5 апреля 2014 г.
the application will be decided in accordance with the Rules in force on the 5 April 2014.
прошение будет рассмотрено в соответствии с Правилами, действующими 5 апреля 2014 г.
of other States and in the drafting of recommendations regarding States which do not comply with the rules in force, which explains that other procedures provided for in the ILO Constitution are exceptionally used.
государства регулярно участвуют в рассмотрении докладов других государств и в подготовке рекомендаций в отношении государств, не соблюдающих действующие нормы, что свидетельствует о широком применении других процедур, предусмотренных в Уставе МОТ.
namely that the Secretary-General would apply General Assembly resolutions in strict conformity with the rules in force, and that he would go to the General Assembly if it was necessary to make adjustments to the rules..
Генеральный секретарь будет применять резолюции Генеральной Ассамблеи в строгом соответствии с действующими правилами и что он будет обращаться к Генеральной Ассамблее в случае возникновения необходимости внесения поправок в правила..
In accordance with the rules in force since January 1, 2017.
Согласно нормам, действующим с 1 января 2017 года.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文