SEMBLANCE in Russian translation

['sembləns]
['sembləns]
подобие
likeness
similarity
semblance
kind
image
sort
similitude
similar
something like
видимость
visibility
appearance
semblance
conspicuity
visible
appear
seem
подобия
likeness
similarity
semblance
kind
image
sort
similitude
similar
something like
видимости
visibility
appearance
semblance
conspicuity
visible
appear
seem
подобием
likeness
similarity
semblance
kind
image
sort
similitude
similar
something like
видимостью
visibility
appearance
semblance
conspicuity
visible
appear
seem

Examples of using Semblance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The crucial weakness of ICSC lies in a total absence of any pragmatic system of direct staff/management negotiation or even a semblance of consultation.
Главным недостатком КМГС является полное отсутствие какой-либо прагматичной системы прямых переговоров между персоналом и администрацией или даже подобия консультаций.
Some semblance of these rules of the game exists in Russia as regions can obtain loans from the federal center,
В России существует некоторое подобие таких правил игры: регионы могут получать займы от федерального центра,
the house had to maintain a semblance of normality.
дом должен был сохранять видимость нормальности.
In the Czech Republic will treat you the wrong pitiful semblance of"Prague", which we buy in our stores and offer a real cake.
В Чехии вас угостят не тем жалким подобием" Праги", которую мы покупаем в наших магазинах, а предложат настоящий торт.
work as a fragmented unity of disarticulated elements that refuses the semblance of reconciliation.
фрагментарному единству разъединенных элементов, каковое отказывается от видимости примирения.
This imbalance persists despite evidence that when even a semblance of equality is achieved, social and economic well-being soon follows.
Такой дисбаланс сохраняется, несмотря на свидетельства того, что при достижении даже подобия равенства, вслед за этим следует социально-экономическое благополучие.
Member States should not continue to recognize any semblance of statehood for the Frente Polisario,
Государства- члены больше не должны признавать то или иное подобие государства в интересах Фронта ПОЛИСАРИО;
promoting imitation processes and creating semblance of the participation of civil society in the key processes.
способствующие имитационным процессам, создающие видимость участия гражданского общества в важнейших процессах.
The models for which there have been published backcasts with some semblance of honesty have insignificant correlations with actual past temperatures
Модели для были опубликованные backcasts с некоторой видимостью добросовестности имеют незначительные корреляции с фактическими прошлыми температурами
was the creation of God- and was becoming his semblance.
был творением Бога- был и становился его подобием.
do Winx pale semblance of a dynamic picture of the anime.
вовсе бледное подобие динамичных картин из аниме.
The Kremlin has long ago concluded that it is enough to observe a semblance of democracy, in order not to irritate the West.
В Кремле давно сделали вывод, что достаточно соблюдать видимость демократии- чтобы не раздражать Запад.
The divine season is waiting for us on earth, if we consent to recognize this Like of which we are now only a semblance.
Божественная пора ожидает нас на земле, если мы согласимся распознать это Подобное, только подобием которого мы сейчас являемся.
and it ruins any semblance of a reputation that you might have, it's not business, it's personal.
это разрушит любое подобие твоей репутации, и это не бизнес, это личное.
But I will see if there's a way to give him some semblance of a normal life.
Но увижу, если каким-нибудь образом смогу дать ему некоторое подобие нормальной жизни.
trying to give their actions a semblance of legality, takes the form of insolent permissiveness.
пытаясь придать своим действиям подобие законности, принимает формы наглой вседозволенности.
Igor Molochevski turns the routine filming of a ride on transport into the semblance of an album of a 20th century traveler with an endless drawing.
Игорь Молочевский превращает рутинную съемку поездки на транспорте в подобие альбома путешественника XIX века с нескончаемым рисунком.
not a vain semblance of peace, Thy Freedom and not a semblance of freedom, Thy Unity and not a semblance of unity.
а не жалкое подобие мира, Твоюю Свободу, а не подобие свободы, Твое единство, а не подобие единства.
Since then, the Islamic Courts have consolidated their control over the city and restored a semblance of security.
Позднее исламские суды консолидировали свой контроль над городом и восстановили подобие безопасности.
geometrically abstract symbols form a semblance of a city, an interweaving of ancient
геометрически- абстрактных символов складывается подобие города, переплетение древних
Results: 97, Time: 0.0609

Top dictionary queries

English - Russian