SEMBLANCE in Czech translation

['sembləns]
['sembləns]
zdání
idea
appearance
semblance
clue
illusion
looks
don't know
podobu
form
resemblance
likeness
appearance
image
shape
similarity
look
alespoň
at least
minimum
podoba
form
resemblance
likeness
appearance
image
shape
similarity
look

Examples of using Semblance in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm feeling like any semblance of a grip might have gone the way of my corpse.
Mám pocit, že jakékoli zdání uchopení předmětů mi zřejmě odešlo s tělem.
Thus the SS managed to build the semblance of a real city,
SS zde vytvořili zdání skutečného města,
It would take someone of extraordinary will and character to survive that, and retain any semblance of self.
Mohl by to přežít jen někdo neobyčejný… se schopností odolat a udržet si svou podobu.
And the Neutral Zone collapsed, When the evacuation ended someone needed to maintain a semblance of order.
Někdo musel udržovat zdání pořádku. Po skončení evakuace a zrušení Neutrální zóny.
you would have to have some semblance Even if you wanted to work in, say.
budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech, abyste uměli zhodnotit prodej.
My job is to figure out how to retain some semblance of government after it falls apart.
Až se vše zhroutí. Mou prací je postarat se o udržení alespoň nějaké vlády.
pursuing a semblance of order, when I should have known there is no order in the universe.
usiloval o zdání řádu, když jsem měl vědět, že ve vesmíru žádný řád není.
gauge sales. you would have to have some semblance.
budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech, abyste uměli zhodnotit prodej.
the warring tribes could never have managed- some semblance of alliance against a common foe.
se Vikingům podařilo to, co se nepodařilo válčícím kmenům- nějaká podoba spojenectví proti společnému nepříteli.
And you will lose any semblance of privacy. manipulated, distorted,
A navíc ztratíte jakékoliv zdání soukromí. Budou zkoumat váš život,
You would have to have some semblance middle management at Nike,
I když budete chtít dělat, řekněme, ve středním managementu pro Nike, budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech,
With the dictates from the International Monetary Fund, any semblance of a democratic decision-making process has been eliminated.
S diktátem Mezinárodního měnového fondu se vytratilo jakékoli zdání demokratického proces rozhodování.
You would have to have some semblance of knowledge of numbers middle management at Nike, in order to gauge sales. Even if you wanted to work in, say.
I když budete chtít dělat, řekněme, ve středním managementu pro Nike, budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech, abyste uměli zhodnotit prodej.
Peace will not return to Congo until at least a semblance of the rule of law is re-established at a regional and national level.
Mír se do Konga nevrátí, dokud nebude znovu nastoleno alespoň zdání právního státu na regionální a celostátní úrovni.
you wanted to work in, say, of knowledge of numbers you would have to have some semblance.
ve středním managementu pro Nike, budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech, abyste uměli zhodnotit prodej.
You would have to have some semblance of knowledge of numbers
I když budete chtít dělat, řekněme, ve středním managementu pro Nike, budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech,
give the mass influx of people from North Africa a semblance of legality.
která mají dodat hromadnému přílivu osob ze severní Afriky zdání legálnosti.
You would have to have some semblance Even if you wanted to work in,
I když budete chtít dělat, řekněme, ve středním managementu pro Nike, budete muset mít nějakou podobu znalostí o číslech,
Sire… might I recommend sending Prince Jingim… so the parley has some semblance of royal command?
Pane, mohu doporučit, abyste poslal prince Jingima, aby mělo jednání zdání královského příkazu?
Of torture. to survive that and retain any semblance of self. It would take someone of extraordinary will and character.
Mučení. Ano. Mohl by to přežít jen někdo neobyčejný… a udržet si svou podobu.
Results: 74, Time: 0.0784

Top dictionary queries

English - Czech