SHOULD COMPLEMENT in Russian translation

[ʃʊd 'kɒmplimənt]
[ʃʊd 'kɒmplimənt]
должны дополнять
should complement
should supplement
must complement
should be complementary
should be additional
must be additional
need to complement
must be complementary
should be supplementary
have to complement
следует дополнять
should be complemented
should be supplemented
should be accompanied
need to be supplemented
must be complemented
must be supplemented
должны дополняться
should be complemented by
must be complemented by
should be supplemented by
need to be complemented by
must be supplemented by
should be accompanied by
needed to be supplemented by
must be accompanied by
should be combined
should be coupled
оно должно дополнять
should complement
должна дополнять
should complement
should be complementary
should supplement
must complement
should be accompanied
must be supported
должен дополнять
should complement
should be complementary
must complement
must be complementary
shall complement
should supplement
shall be complementary
должны дополнить
should complement
should supplement
must complement
следует дополнить
should be supplemented
should be complemented
should be completed
should be amended
must be supplemented
should be added
needed to be supplemented
needs to be complemented
must be complemented
should be accompanied
должна дополняться
must be complemented by
should be complemented by
should be supplemented by
needs to be complemented by
must be accompanied by
must be supplemented by
should be accompanied by
needed to be supplemented by
needs to be accompanied by
должна подкреплять
should support
must support
should complement
призвана дополнять

Examples of using Should complement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The revision of the SRAPs and the RAPs should complement the identification of indicators.
Пересмотр СРПД и РПД должен дополнять процесс определения показателей.
He added that the committee and FAST should complement each other.
Он добавил, что Государственный комитет науки и фонд FAST должны дополнять друг друга.
The former should complement the latter when they were not effective.
Первый должен дополнять последние в том случае, когда они не являются эффективными.
The Montreux Document, the Code of Conduct and any other initiatives should complement each other.
Документ Монтре, Кодекс поведения и любые другие инициативы должны дополнять друг друга.
The draft statute rightly emphasized that the court should complement national criminal justice systems.
В проекте устава совершенно справедливо подчеркивается, что суд должен дополнять национальные уголовно-правовые системы.
long-term strategies should complement each other;
долгосрочные стратегии должны дополнять друг друга;
The Court should not be a substitute for national judicial systems, but should complement them.
Суд не должен подменять национальные судебные системы, но должен дополнять их.
Their efforts and those of Governments should complement each other.
Их усилия и усилия правительств в этом отношении должны дополнять друг друга.
religions should complement each other.".
религии должны дополнять друг друга.
The United Nations should complement national efforts to build such"platforms" as soon as possible.
Организация Объединенных Наций должна дополнить национальные усилия по скорейшему созданию таких<< платформ.
Such activities should complement and not replace technical cooperation activities.
Она должна дополнять, а не подменять деятельность в области технического сотрудничества.
It should complement the efforts of the criminal justice administration.
Оно должно дополнять усилия органов уголовного правосудия.
Unearmarked funding should complement the regular budget.
Нецелевое финансирование должно дополнить регулярный бюджет.
The Bureau should complement the newly restructured
Отражая атмосферу перемен, Бюро должно дополнять заново перестроенный
It should complement North- South trade and economic cooperation for development.
Такое сотрудничество должно дополнять торговлю и экономическое сотрудничество в целях развития по линии Север- Юг.
It should complement, not replace, North-South trade.
Оно должно дополнять, а не подменять торговлю Север- Юг.
Collective reparations should complement rather than replace individual reparations.
Коллективное возмещение должно дополнять, а не подменять индивидуальное возмещение.
It should complement, not undermine, the formal institutions of representative government.
Оно должно дополнить, а не расслаблять деятельность официальных учреждений представительного правительства.
That agreement should complement the Kyoto Protocol,
Это соглашение должно дополнять Киотский протокол,
South-South cooperation should complement, not replace, North-South cooperation.
Сотрудничество Юг- Юг должно дополнять, а не заменять сотрудничество Север- Юг.
Results: 439, Time: 0.0996

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian