SHOULD COMPLEMENT in Polish translation

[ʃʊd 'kɒmplimənt]
[ʃʊd 'kɒmplimənt]
powinny uzupełniać
should complement
powinna uzupełnić
powinno być uzupełnieniem
powinna uzupełniać
should complement
powinien uzupełniać
should complement
powinno uzupełniać
should complement

Examples of using Should complement in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The 7th Framework Programme should complement the ongoing scientific programmes where gaps are identified
Siódmy program ramowy powinien uzupełniać istniejące programy naukowe, których braki zostały zidentyfikowane
also states that Community action should complement national policies directed towards improving public health.
stanowi również, że działanie Wspólnoty powinno uzupełniać polityki krajowe zmierzające do poprawy zdrowia publicznego.
The Council agrees that Member States should complement and reinforce EU support in the context of the European Neighbourhood Policy with national support programmes,
Rada zgadza się, że państwa członkowskie powinny uzupełniać i zwiększać wsparcie UE w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa, korzystając z krajowych programów wsparcia,
While the EU is commited to providing predictable assistance through budget support, this assistance should complement(not substitute) the partner country's own efforts to mobilise domestic revenues.
UE zobowiązuje się do świadczenia przewidywalnej pomocy opartej na wsparciu budżetowym, która jednak powinna uzupełniać(a nie zastępować) wysiłki kraju partnerskiego na rzecz mobilizacji dochodów wewnętrznych.
This management model should complement your existing security management delegation plan
Ten model zarządzania powinien uzupełniać istniejący plan delegowania zarządzania zabezpieczeniami,
Social protection may also be supported through thematic programmes, which should complement the geographical programmes.
Ochronę socjalną można także wspierać za pośrednictwem programów tematycznych, które powinny uzupełniać programy geograficzne.
The chosen technique should complement the stylistic design of the room,
Wybrana technika powinna uzupełniać stylistykę pomieszczenia,
Bed design should complement the room, just like the rest of the interior design space,
Projekt Bed powinien uzupełniać pokoju, podobnie jak reszta wnętrza konstrukcji,
including maritime cooperation where appropriate, should complement the three priorities indicated above.
w tym w odpowiednich przypadkach współpracę morską, powinny uzupełniać trzy priorytety określone powyżej.
content with inbound links and anchors should complement your on-site keywords.
treść z linkami przychodzącymi i tekstów„kotwic” powinna uzupełniać słowa kluczowe na stronie.
The European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.
Europejski filar praw socjalnych powinien być uzupełnieniem tego, co już razem osiągnęliśmy w dziedzinie ochrony pracowników w UE.
At this moment in time, the Committee on Legal Affairs is preparing a report on the recognition of certified documents in various European Union countries, which should complement this report.
Obecnie Komisja Prawna przygotowuje sprawozdanie w sprawie uznawania dokumentów uwierzytelnionych w poszczególnych państwach Unii Europejskiej, które powinno uzupełnić przedmiotowe sprawozdanie.
In the same vein, governance arrangements at national level should complement the EU framework.
W tym samym duchu rozwiązania dotyczące zarządzania gospodarczego na poziomie krajowym powinny być uzupełnieniem ram UE.
European foreign policy should complement and generate synergies with immigration policy,
Europejska polityka zagraniczna powinna być dopełnieniem polityki imigracyjnej i źródłem synergii z tą polityką,
Action at the Community level should complement national actions
Działanie na poziomie Wspólnoty powinno stanowić uzupełnienie działań krajowych
This support should complement other funds, whether EU
Pomoc taka powinna stanowić uzupełnienie innych środków przeznaczonych na ten cel,
Member States should complement the key elements set out in parts II
Państwom członkowskim zaleca się uzupełnienie kluczowych elementów opisanych w części II
In that sense, the Aid Fund should complement the European Social Fund,
W tym sensie fundusz pomocy winien stanowić uzupełnienie Europejskiego Funduszu Społecznego,
He clearly stated that scientific research and production should complement each other and are willing to work on titanium.
Wyraźnie stwierdził, że badania naukowe i produkcja powinny uzupełniać się nawzajem i są chętne do pracy nad tytanem.
Our opinion will establish the priorities for environmental initiatives that should complement the development of tourism projects.
W naszej opinii określone zostaną priorytety inicjatyw w dziedzinie środowiska, które powinny towarzyszyć tworzeniu przedsięwzięć w dziedzinie turystyki.
Results: 86, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish