SHOULD COMPLEMENT in Slovak translation

[ʃʊd 'kɒmplimənt]
[ʃʊd 'kɒmplimənt]
by mali dopĺňať
should complement
should be complementary
should supplement
should be accompanied
by mala doplniť
should complement
should supplement
musí dopĺňať
must complement
shall be accompanied
should complement
needs to be complemented
must be accompanied
must supplement
must be complementary
by mala dopĺňať
should complement
should be complementary
should be accompanied
by mal dopĺňať
should complement
should be complementary
should be supplementary
by malo dopĺňať
should be complemented
should be complementary
by mali doplniť
should complement
should be supplemented
mali dopĺňať
by mali doplňovať

Examples of using Should complement in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supplements should complement your diet of whole foods;
Doplnky výživy by mali doplniť vašu pestrú stravu,
These initiatives should complement, not substitute the efforts undertaken to enhance the business environment at country level
Tieto iniciatívy by mali dopĺňať, no nie nahrádzať úsilie vynaložené na zlepšenie prostredia pre podnikanie na úrovni krajiny
Bed design should complement the room, just like the rest of the interior design space,
Posteľná design by mal dopĺňať miestnosti, rovnako ako zvyšok interiéru priestor,
RECOGNISING that cooperation in higher education and training should complement other relevant cooperation initiatives between the European Community and Canada;
UZNÁVAJÚC, že spolupráca v oblasti vysokoškolského vzdelávania a odbornej prípravy by mala dopĺňať ostatné významné iniciatívy spolupráce medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou.
82 of the EC Treaty, which should complement but can neither replace nor jeopardise public enforcement.
82 Zmluvy o ES, ktoré by mali doplniť uplatňovanie práva verejnými orgánmi.
Action at the Community level should complement national actions
Opatrenia na úrovni Spoločenstva by mali dopĺňať vnútroštátne opatrenia
This could include virtual mobility, which should complement, but not replace, learning mobility.
To by mohlo zahŕňať virtuálnu mobilitu, ktorá by mala dopĺňať vzdelávaciu mobilitu, ale nie ju nahrádzať.
(21) The EFSI should complement, and be additional to,
EFSI by mal dopĺňať prebiehajúce regionálne
(2) Member States should complement the key elements set out in parts II
(2) Členské štáty by mali dopĺňať základné prvky stanovené v častiach II
The assistance to third countries should complement the Agency's support for Member States in the application of Union measures relating to the implementation of European integrated border management.
(78a) Pomoc tretím krajinám by mala dopĺňať podporu, ktorú agentúra poskytuje členským štátom pri uplatňovaní opatrení Únie týkajúcich sa vykonávania európskeho integrovaného riadenia hraníc.
(20) The Programme should complement other Union programmes,
(20) Program by mal dopĺňať iné programy Únie
The financial contributions should complement and not replace any measures that are the responsibility of Member States and/or companies by virtue of national law or collective agreements.
Finančné príspevky by mali dopĺňať, a nie nahrádzať všetky opatrenia, ktoré patria do právomoci členských štátov a/alebo spoločností podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv.
European foreign policy should complement and generate synergies with immigration policy,
Európska zahraničná politika by mala dopĺňať a vytvárať synergie s politikou v oblasti prisťahovalectva
also states that Community action should complement national policies directed towards improving public health.
sa takisto ustanovuje, že činnosť Spoločenstva by mala dopĺňať vnútroštátne politiky zamerané na zlepšenie verejného zdravia.
At this moment in time, the Committee on Legal Affairs is preparing a report on the recognition of certified documents in various European Union countries, which should complement this report.
Výbor pre právne veci momentálne pripravuje správu o uznávaní overených dokumentov v rôznych krajinách Európskej únie, ktorá by mala dopĺňať túto správu.
This Recommendation should complement Recommendation 98/560/EC
Toto odporúčanie by malo doplniť odporúčanie 98/560/ES,
The Fund should complement national defence budgets
Mal by dopĺňať národné rozpočty na obranu
Thirdly, notification should have a practical purpose and should complement the analysis of the development of the European gas system.
Po tretie, oznamovanie by malo mať praktický účel a malo by dopĺňať analýzu rozvoja európskeho systému dodávok plynu.
it is important to you to have high speed internet, which should complement the game.
je pre vás dôležité mať vysokorýchlostné pripojenie k internetu, ktorý by mal doplniť hru.
The right style should complement your face without overpowering it
Správny štýl má ladiť s vašou tvárou bez toho, aby jej prehnane dominoval,
Results: 132, Time: 0.8976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak