SIDELINES in Russian translation

['saidlainz]
['saidlainz]
полях
fields
margins
sidelines
boxes
pitches
стороны
parties
sides
part
hand
directions
actors
обочине
side
the side of the road
curb
margins
sidelines
roadside
marginalized
wayside
shoulder
curbside
рамках
framework
context
part
under
within
frame
scope
process
margins
кулуарах
margins
on the sidelines
corridors
lobby
side
сторонке
side
sidelines
back
way
параллельно
parallel
concurrently
at the same time
simultaneously
hand in hand
back-to-back
in addition
conjunction
in line
along with
стороне
side
party
part
aside
обочину
curb
the margins
the side
roadside
the sidelines
the wayside

Examples of using Sidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Watching the dance from the sidelines.
Наблюдающая за танцами со стороны.
meetings were held on the sidelines of the festive events.
встреч прошел на полях торжественных мероприятий.
you may be thrown on the sidelines.
вы можете быть брошены на обочине.
may bring to the sidelines.
может вынести на обочину.
I'm not built to stand on the sidelines.
А я не могу стоять в стороне.
Vladimir Putin: The Business 20 to be held on the sidelines of SPIEF together with China.
Путин:« Деловая двадцатка» пройдет на полях ПМЭФ совместно с Китаем.
The music critic watches them from the sidelines, not believing her eyes.
Музыкальный критик наблюдает за всем со стороны, не веря своим глазам.
Someone told me to stop living on the sidelines.
Кто-то сказал мне, чтобы остановить живущих на обочине.
Winners don't sit on the sidelines.
Победители не сидят в стороне.
watched from the sidelines as I climb.
смотрел со стороны, как я поднимаюсь.
These issues will be given considerable attention on the sidelines of the sessions.
Этим вопросам будет посвящено особое внимание на полях сессий.
That's why you kept Hetty on the sidelines.
Вот почему вы держали Хэтти в стороне.
How it all looks from the sidelines.
Как это все выглядит со стороны.
They also met twice on the sidelines of international meetings.
Они также дважды встречались« на полях» международных мероприятий.
Mr. Hasmy(Malaysia) said that no one could remain neutral or stand on the sidelines.
Гн Хасми( Малайзия) подчеркивает, что нельзя быть ни нейтральным, ни постоянно держаться в стороне.
You can always reassess it from the sidelines.
Вы всегда сможете наблюдать за ней со стороны.
It is a pleasure to have the opportunity to meet with you on the sidelines of the BRICS summit.
Очень рад возможности встретиться на полях саммита БРИКС.
You're just watching by the sidelines.
Ты просто смотришь со стороны.
Farmak's employees could not stay on the sidelines either.
Фармаковцы также не остались в стороне.
watching from the sidelines, in a form of tacit consent.
наблюдая со стороны, в форме безмолвного согласия.
Results: 269, Time: 0.0862

Top dictionary queries

English - Russian