Ge, that the organization will later issue a statement in response to the statement of Channel 9.
Ge, что ее организация позже ответит на заявление« Девятого канала» также заявлением..
Counsel also refers to the statement that the author, if deported, would not be returned to south-east Turkey.
Адвокат также ссылается на заявление о том, что в случае высылки автор не будет возвращен в юго-восточную часть Турции.
Rentals under operating leases are charged to the statement of income on a straight-line basis over the lease term and included in operating expenses.
Платежи по операционному лизингу в отчете о прибылях и убытках в составе операционных расходов отражаются равномерным методом начисления в течение срока действия лизинга.
They draw attention to the statement by the President of the Security Council of 10 February 1995 S/PRST/1995/7.
Они обращают внимание на заявление Председателя Совета Безопасности от 10 февраля 1995 года S/ PRST/ 1995/ 7.
Here, I would defer to the statementto be made by Commissioner Flynn of the Commission of the European Community.
Здесь я хотел бы обратить внимание на выступление комиссара Флинна, которое он будет делать от имени Комиссии Европейских сообществ.
In this regard, I would like to refer to the statement issued by our Foreign Ministry.
В этом отношении я хотел бы сослаться на заявление, выпущенное нашим министерством иностранных дел.
Repairs and maintenance are charged to the statement of income when the expense is incurred.
Затраты на ремонт и техническое обслуживание отражаются в отчете о прибылях и убытках в момент их возникновения.
With regard to the statement of the continued duty of performance after a breach, there is no reason for distinguishing between the situation of States and that of international organizations.
Применительно к изложению принципа сохранения обязанности по исполнению обязательства после нарушения нет оснований проводить различие между положением государств и международных организаций.
The Chair drew the Committee's attention to the statement of programme budget implications of the draft resolution A/C.3/65/L.64/Rev.1.
Председатель обращает внимание Комитета на заявление о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции A/ C. 3/ 65/ L. 64/ Rev. 1.
I am speaking in reply to the statement made by the Ambassador of Pakistan on the resolution on the situation of human rights in Afghanistan.
Я выступаю в ответ на выступление Постоянного представителя Пакистана по резолюции о положении в области прав человека в Афганистане.
liabilities at fair value is charged directly to the statement of income.
обязательств, предназначенных для торговли, отражается непосредственно в отчете о прибылях и убытках.
This applies to the statement that the annual organization of work of the Conference has to be decided at the beginning of the year.
Это относится к утверждению о том, что вопрос об организации работы Конференции на год должен решаться в начале года.
The report of KAFCO's consultants was annexed to the statement of claim and was incorporated by reference.
Доклад консультантов" КАФКО" был приложен к изложению претензии, и на него делались соответствующие ссылки.
I would also like to reply to the statement made by the representative of Australia a few minutes ago.
Я хотел бы ответить также на заявление, сделанное несколько минут назад представителем Австралии.
The result of re-measuring trading financial assets at fair value is charged directly to the statement of income.
Результат переоценки финансовых активов, предназначенных для торговли, отражается непосредственно в отчете о прибыли и убытках.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文