tantamountamount tois equivalent toconstitutesis equal to
Examples of using
Would amount
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
To recommend compensation for deposits in such circumstances would amount to double recovery.
Рекомендация о возмещении депозитов в подобных обстоятельствах была бы равнозначна двойному возмещению.
Accordingly, the proposed staffing requirement would amount to 48.
Соответственно, предлагаемое штатное расписание будет насчитывать 48 должностей.
It is estimated that additional requirements would amount to $25,500 under section 23, Human rights.
Дополнительные потребности по разделу 23<< Права человека>> составят, по оценкам, 25 500 долл. США.
The related expenditures would amount to $22,700 under section 28 of the 1992-1993 programme budget.
Связанные с этим расходы составят 22 700 долл. США по разделу 28 бюджета по программам на 1992- 1993 годы.
The United Nations share of these costs, under the current cost-sharing arrangement, would amount to $2,313,500.
Доля Организации Объединенных Наций в этих расходах в соответствии с применяемой в настоящее время процедурой совместного несения расходов составит 2 313 500 долл. США.
This would amount to an overall annual WTP in Norway of Euro80-150 million.
Эта сумма эквивалента в общей сложности годовому показателю ГП в Норвегии в размере 80- 150 млн. евро в год.
Therefore, the additional resource requirements for the biennium 2006-2007 of the Office would amount to $3,347,800 gross $2,890,200 net.
Поэтому дополнительные потребности Канцелярии в ресурсах на двухгодичный период 2006- 2007 годов составят 3 347 800 долл. США брутто 2 890 200 долл. США нетто.
The resource requirements for the expert group meetings would amount to $529,500 for 1997.
Потребности в ресурсах для совещаний групп экспертов составят 529 500 долл. США на 1997 год.
If adopted, it would amount to discrimination against a State party
В случае его принятия это будет означать дискриминацию в отношении государства- участника,
The total operational budget would amount to $7,960,233 for the biennium 2012- 2013,
Общая сумма оперативного бюджета на двухгодичный период 20122013 годов составит 7 960 233 долл.
Known requirements relating to the third intersessional meeting would amount to $145,000 for 2012-2013.
Известные потребности, связанные с третьим межсессионным совещанием, составят на 2012- 2013 годы 145 000 долл. США.
including a 15 per cent contingency, would amount to $8,787,733.
включая 15 процентов на непредвиденные расходы, составит 8 787 733 долл. США.
Projected extrabudgetary resources would amount to $7,183,000 for the biennium 2014-2015, based on the new donor strategy.
С учетом новой стратегии для доноров прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов в двухгодичном периоде 2014- 2015 годов составит 7 183 000 долл.
It was feared that such an attempt would amount to absolute liability for non-prohibited activities
Высказывались опасения, что такая попытка будет означать абсолютную ответственность за незапрещенные виды деятельности,
It is estimated that the costs of these posts would amount to $175,500 for the biennium 2000-2001.
По оценкам, расходы на финансирование этих должностей в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов составят 175 500 долл. США.
Even if it were to be fully implemented, it would amount to some 26 cents per day per person.
Даже если бы она была полностью осуществлена, то ее результатом стала бы сумма порядка 26 центов на человека в день.
The cost of a three-week session-- travel and daily subsistence allowance of Tribunal members-- would amount to $99,000;
Покрытия расходов, связанных с проведением одной сессии продолжительностью в три недели: оплата поездок членов Трибунала и выплата им суточных-- 99 000 долл. США;
Accordingly, her deportation to China would amount to a breach by Denmark of the Convention
Поэтому ее депортация в Китай будет означать нарушение Данией указанной конвенции
all the watercourse States could exercise the same rights, and that would amount to exercising due diligence.
все государства водотока могут осуществлять одинаковые права, а это будет равноценно проявлению должной осмотрительности.
Hence, total payments would amount to $191 million by the end of the amended lease term.
Таким образом, к моменту истечения пересмотренного арендного договора общий объем платежей достигнет 191 млн. долл. США.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文